第171部分(1 / 4)

小說:從寫手到巨星 作者:隨便看看

除了本職的寫作和漫畫以及直播外,就是打打球遊游泳練練器械,無論是晴天影視還是天空文化,現如今需要侯牧雲親自去做的工作真不多。

當然了,侯牧雲這一次是很清楚的,悠閒的時間就那麼幾天,等到電影上映以及上映前一段時間就更忙了,更何況在此之前,新專輯也要發行呢。所以啊這次是放開了玩,該如何休閒就如何休閒,怎麼舒服怎麼來。

時間一晃就到了7月15日,侯牧雲的第二張專輯《hou…hou》正式發行。

華夏國內,一到三線城市的任何一家唱片店以及書店幾乎都早早完成了鋪貨,在發行的第一時間開始,或者說是在發行之前就已經有人在排隊了,為的自然就是第一時間拿到侯牧雲的這張新專輯。

《hou…hou》在國內實體店鋪貨能力可想而知,而在國外,有了l。o。所在那家唱片公司作為發行渠道,自然也不弱。

至於網上的實體唱片嘛,就更不用說了。

而“數字專輯”的銷售是在這個時代背景下相比起實體專輯要瘋狂很多的,無論是國內還是國外,無論是授權的音樂平臺還是itunes,都以著非常恐怖的速度都增加著銷量!

艾米是華夏國內非常有名的音樂評論人,從職業需要來說,侯牧雲出專輯她自然是要第一時間購買專輯進行賞析且寫出一些評論,而從私人角度來說,作為一名鐵桿的天空,她對於侯牧雲這張專輯是非常期待的,甚至可以說是等了很長時間的。

第一時間去附近書店購買了專輯之後,先看了一下封面以及背面上的歌單,然後艾米懵了。

侯牧雲的這張《hou…hou》很神秘,在宣傳之前,從未有人聽說過侯牧雲在準備新專輯,而在宣傳之後,至今為止也從未聽過其中哪怕半首歌。而一般歌手出新專輯都會先來一波主打歌什麼的進行預熱,只是在侯牧雲這裡啥都沒有。

也就是說在今天之前,除了極少數接觸過這張新專輯的人之外,沒有人是知道這張新專輯任何內容的。

有幾首歌,不知道。是什麼風格,更不知道。

艾米也是如此,由此她看到歌單後人是懵的。

十二首歌,就從歌曲名的顯示方式來看,艾米起碼看到了有四種以上不同的文字。像葡語、西語、法語等語言就書寫方式上來看和英語是沒有多少區別的,都是字母組成。相比較起來俄語就有明顯區別了,至於霓虹語就更不用說了。

“這是什麼意思啊?歌曲用不同的語言來寫,新方式嗎?或者說,這張專輯裡面不只是一種語言,而是有多種語言的歌曲?”

艾米犯了嘀咕,如果是別人,艾米是絕對不可能認為有這種情況的,但換成侯牧雲,這種可能性就有了,他向來是個不按常理出牌的人,真要這麼做也不奇怪。

“先回去聽了再說!”

艾米滿是疑惑的回到了家裡,隨後調整好音訊裝置,捧著一杯紅茶,聽了起來。

第一首歌是華語歌,第二首是英語歌。

聽了這兩首後,艾米確定了這張專輯將不是一種語言。

而這兩首歌本身,在艾米聽來是非常優美且動聽的,英語歌一時之間沒辦法完全聽明白歌詞,但華語那首是可以的,歌詞非常的動人。

聽第三首……。

“這是……。葡萄牙語還是西班牙語啊?”

艾米有些驚了。

再第四首,她確定這是俄語歌!

第五首也可以確定是霓虹語!

……。

一張專輯十二首全部聽完,艾米確定了這裡面有十種不同的語言,而從歌單的寫法上來看是則只有九種,這讓艾米覺得有些奇怪,完全沒弄懂其中一首頂著華夏文字且壓根聽不懂的歌曲是什麼語種。

艾米聽不出來的這首歌叫做《頭皮漲》,自然也就是侯牧雲用溫市話演唱的那首歌了,這三個字翻譯成普通話就是“厲害”的意思。

艾米如果不看歌詞的話完全聽不懂這首歌唱的是什麼,但有人聽出來了,或者說溫市的歌迷們都聽出來了,聽完後要麼是瘋了要麼是high了,奔走相告,比任何事情包括賺錢在內都要積極!

這首用溫市話演唱的歌曲非常好聽,歌詞也非常好玩,而對於聽得懂的生活在溫市的人來說這些歌詞用方言唱出來就又多了一種別樣的意味,甚至聽出了其他人聽不出來的意思!

“搞撒啊,噶真是頭皮漲了!”

很多溫市人聽完後都是發出了感慨

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved