中傳出的鳥群和猴子受驚發出的聲音。
喬尼躥回到一棵樹後,羅伯特立即命令兩名士兵包著機關槍掩護在喬尼左右。“糟糕,我們被車困了,他們對咱們的突襲倒是很有計劃。”羅伯特不無自潮地說。
喬尼看了看,見營地裡沒什麼動靜,他命令道:“先枚打後邊,把後邊的敵人清理掉。”
“衝!伊萬上校高聲喊叫著。機關槍立即響成一片,手榴彈開始在空中飛舞,煙霧在雨中翻騰而起。尖聲的叫喊,腳步輪番地穿著向前行進。俄語,蘇格蘭語此起彼伏,短暫的間歇,又是一陣密集的機關槍掃,又一陣間歇。
終於傳來一聲啞粗重的喊叫,溫過了鳥聲和雨聲,“我們投降!”英語?法語?都不像,協調人疑惑不解。
羅伯特為了防止中圈套,讓幾名士兵繞到那聲音的背後。
喬尼從一名蘇格蘭手中抓過一挺機關槍,伏倒在地,朝著呼吸器迴圈器一陣猛射,那古老的金屬外殼受到槍擊,剝落下來。
接著傳來一聲碰撞聲,然後又有吸氣聲。喬尼又是一陣猛射。
他們等待著,可是沒有一個塞庫洛人衝出來。那房子一定已充滿了空氣,還是沒有反應。雨仍在下著,鳥和猴子都停止了呼叫,煙霧瀰漫著,手榴彈的色火藥葉一股股飄過來,刺鼻難聞。
第六節
喬尼往小路那邊的運礦飛機場望去,滿目荒涼。
他向身背無線電通訊裝置的蘇格蘭士兵招招手,士兵走過來。他身上蓋無線電半夜裝置的沒布嘩嘩往下滴水。喬尼把無線電裝置察看了一遍,工作正常。他又把它調至星際飛行員接收波段,然後對著話筒說:“向納羅比飛行,一級戰鬥準備。”聽起來像是普通的飛行員交通用語,實則是他們離開飛機時定好的暗語。“納羅比”表示“到我們發出訊號的地方”。“一級戰鬥準備”意思是“不要射擊,但要保持高度警惕”。
丹那迪恩的回話傳了過來,“都上飛機了。”意思是他們已上路了。
喬尼把腰間的無線電接收機調到“高音呼叫”處,用它來作為指引飛機的訊號。人們被困或礦井塌方時通常是這樣求救。喬尼伸出指頭戳了戳三名士兵,把無線電交給他們,讓他們把無線電接收機放到機場裡的一棵樹上。
三名士兵把衝鋒槍拿得很低,輪番前進,互相掩護著跑到了機場。一會兒之後,一名士兵模糊而又明亮的身影出現在機場邊緣,他們打了個手勢,表示“沒有危險,準備好了”。他們要等在那裡,等飛機降落時做掩護。
喬尼把槍背在肩後,穿過營地的環形防線,他的柺杖在這塊地方陷得不像前面那麼深了。喬尼能聽見鼓氣泵的聲音從比較遠的南面傳來,可能那兒正在採礦。他發現他們循蹤而來的那根電源線在半路上分出一支,伸向了別處,他順著線走過去。
在樹木掩映中,出現了一座矮矮的房屋,房屋周圍滿是一些絕緣體和管道。喬尼判斷出這是製造燃料和彈藥的地方。在支礦區還有這樣的地方,大概是為了利用水電站的多餘的能源。
地上有腳印和平板車的車印,像是最近留下的,門半開著,喬尼用柺杖輕輕一推。
出現在他眼前的一幕多麼凌亂!燃料筒、彈藥箱本應該整齊地堆放在兩旁的架子上,現在都從架子上翻下來,滾得滿地都是。用來調製合成榴彈的各種礦物原料本應盛放在箱子裡,現在也全濺落在地上。這個地方最近肯定有人活動,要製出眼前的這些燃料和彈藥是需要花費一定時間的,那些人一定在此忙碌了一段時間,是幾天還是一星期?
喬尼穿過房子,到了出口處,那兒有條路,一定是通到礦區總部的,而且是一條捷徑。喬尼往路兩旁的灌木叢看去,如果是平常,會很容易,但在這密集的雨中,一切都難分辨清楚。
喬尼彎身察看路旁折斷的樹枝,有一些樹枝被折斷了,是衝著營地的方向,好像是幾天以前留下的;另一些折斷的樹枝很新鮮,還往外淌著汁液,是衝著主礦區的方向,也就是當地一位老人所說的維多利亞湖。
肯定有一支護送隊在這兒呆過--呆了幾天或者一星期--幾小時前剛剛離開。是一支大隊護送隊。
喬尼又向路的遠處望去,想看到是不是有卡車或者坦克在開向營地。他們自己的戰術形勢並不理想,一小隊布利崗提正跟在他們背後的密林中,或遠或近,肯定還有近千名布利崗提人拭目以待。而在這條路的盡頭有一大批塞庫洛運輸車,根據地上的車印能判斷出來,只是不知道是礦石平板車不是坦克車?