岳母大人留下一個好印象啊,可惡,我第一次痛恨沒把那面該死的鏡子帶過來,雖然它總是狗嘴裡吐不出象牙,但是不可否認,它的品位還是不錯的!該死,衣服的郵購冊在哪裡?時間來不及了,可是——該死的,小天狼星,我的舅舅大人,你是一個布萊克,你這是什麼品位?這件衣服,怎麼會有這麼可怕的顏色存在?還有這條褲子,這是給人穿的嗎?這種香水,是毒藥嗎,啊?
直到最後,我穿著並不滿意的衣服來到了安雅的家,安雅的媽媽對我很感興趣,從教父那裡大略得知了這位媽媽的癖好,所以我投其所好的得到了她的好感,不夠看到安雅爸爸之後,我明白了,未來的道路是要在曲折中前進的,討好岳父大人的路是艱辛的!
——————————————————
馬爾福想要的,馬爾福就能得到,唉,這句話的英文原版是這樣的:
Themalfoywants;themalfoygets。
為毛翻譯成中文之後就失去了味道呢……搖頭嘆息,至於英文的出處我忘記是從哪位大大的文裡看到的了,當時對我的觸動很大,拿筆記了下來,大家誰要是知道可以告訴我,如果有人會介意我用了這句話我也可以改,就這樣。
今天趕火車,先傳一章,看晚上有沒有時間傳第二章,沒有的話明天補上~~~
第一章 攝魂怪的突然襲擊
我們從彌爾薩島做飛機回到了倫敦,然後大家各回各家,只剩下目前為止“無家可歸”的德拉�