嘌烙鏌餐�靡桓啥�渙恕2恢�浪�蓋自謖庹糯採匣�碩嗌僨���搶鮮降摹0。�裕�比穢丁J竊謐芏礁�侔斕囊淮聞穆艋嶸霞父齷睪暇吐螄碌摹@鹹贗�顯諤旨芻辜鄯矯嬋燒婢�髁āJ前。�壬�D鞘竊諂樟形摹N沂切形槌鏨淼模�壬���乙源宋�院饋K�苡型紡裕�谷宦⒍掀鷯勢鄙�飫戳恕U飪墒怯邢燃��鰲�
他伸手從掛鉤上取下帽子。那下面掛的是繡著姓名首字的沉甸甸的大筆和從失物招領處買到的處理雨衣。郵票。背面塗著膠水的圖片。軍官們從中撈到好處的不在少數。當然嘍。他的帽裡兒上那汗鹼斑斑的商標默默地告訴他,這是頂普拉斯托的高階帽子。他朝帽子襯裡上繃的那圈鞣皮瞥了一眼。一張白紙片十分安全地夾在那裡。
他站在門口的臺階上,摸了摸後褲兜,找大門鑰匙。咦,不在這兒,在我脫下來的那條褲子裡。得把它拿來。土豆倒是還在。衣櫥總咯吱咯吱響,犯不上去打擾她。剛才她翻身的時候還睡意朦朧呢。他悄悄地把大門帶上,又拉嚴實一些,直到門底下的護皮輕輕地覆蓋住門檻,就像柔嫩的眼皮似的。看來是關嚴了。橫豎在我回來之前,蠻可以放心。
他躲開七十五號門牌的地窖那鬆散的蓋板,跨到馬路向陽的那邊。太陽快照到喬治教堂的尖頂了。估計這天挺暖和。穿著這套黑衣服,就更覺得熱了。黑色是傳熱的,或許反射(要麼就是折射吧?)熱。可是我總不能穿淺色的衣服去呀。那倒像是去野餐哩。他在洋溢著幸福的溫暖中踱步,時常安詳地閉上眼瞼。博蘭食品店的麵包車正用托盤送著當天烤的麵包,然而她更喜歡隔天的麵包,兩頭烤得熱熱的,外殼焦而鬆脆,吃起來覺得像是恢復了青春。清晨,在東方的某處,天剛矇矇亮就出發,搶在太陽頭裡環行,就能贏得一天的旅程。按道理說,倘若永遠這麼堅持下去,就一天也不會變老。沿著異域的岸灘一路步行,來到一座城門跟前。那裡有個上了年紀的崗哨,也是行伍出身,留著一副老特威迪那樣的大口髭,倚著一杆長矛槍,穿過有遮篷的街道而行。一張張纏了穆斯林頭巾的臉走了過去。黑洞洞的地毯店,身材高大的可怕的土耳克盤腿而坐,抽著螺旋管菸斗。街上是小販的一片叫賣聲。喝那加了茴香的水,冰鎮果汁。成天溜溜達達。興許會碰上一兩個強盜哩。好,碰上就碰上。太陽快落了。清真寺的陰影投射到一簇圓柱之間。手捧經卷的僧侶。樹枝顫悠了一下,晚風即將襲來的訊號。我走過去。金色的天空逐漸暗淡下來。一位作母親的站在門口望著我。她用難懂的語言把孩子們喊回家去。高牆後面發出絃樂聲。夜空,月亮,紫羅蘭色,像摩莉的新襪帶的顏色;琴絃聲。聽。一位少女在彈奏著一種樂器——叫什麼來著?大揚琴。我走了過去。
其實,也許完全不是那麼回事。在書上可以讀到沿著太陽的軌道前進這套話。扉頁上是一輪燦爛的旭日。他暗自感到高興,漾出微笑。阿瑟·格里菲思曾提過《自由人報》社論花飾:自治的太陽從西北方向愛爾蘭銀行後面的小巷冉冉升起。他繼續愉快地微笑著。這種說法有著猶太人的味道,自治的太陽從西北方冉冉升起。
他走近了拉里·奧羅克的酒店。隔著地窖的格子窗飄出走了氣的黑啤酒味兒。從酒店那敞著的門口冒出一股股姜麥酒、茶葉渣和糊狀餅乾氣味。然而這是一家好酒店,剛好開在市內交通線的盡頭。比方說,前邊那家毛麗酒吧的地勢就不行。當然嘍,倘若從牲畜市場沿著北環路修起一條電車軌道通到碼頭,地皮價錢一下子就會飛漲。
遮篷上端露出個禿頭,那是個精明而有怪癖的老頭子。勸他登廣告算是白搭。可他最懂得生意經了。瞧,那準就是他。我那大膽的拉里啊,他挽著襯衫袖子,倚著裝砂糖的大木箱,望著那繫了圍裙的夥計用水桶和墩布在拖地。西蒙·迪達勒斯把眼角那麼一吊,學他學得可像哩。你曉得我要告訴你什麼嗎?——哦,奧羅克先生?——你知道嗎,對日本人來說,幹掉那些俄國人就像是八點鐘吃頓早飯那麼輕而易舉。
停下來跟他說句話吧,說說葬禮什麼的。——奧羅克先生,不幸的迪格納穆多麼令人傷心啊。
他轉進多塞特街,朝著門道里面精神飽滿地招呼道:
“奧羅克先生,你好。”
“你好。”
“天氣多麼好哇,先生。”
“可不是嘛。”
他們究竟是怎麼賺的錢呢?從利特里姆郡進城來的時候,他們只是些紅頭髮夥計,在地窖裡涮空瓶子,連顧客喝剩在杯中的酒也給攢起來。然後,瞧吧,轉眼之間他們就興旺起來,成為亞