第75部分(1 / 4)

小說:尤利西斯 作者:辣椒王

吉蒂

瑪麗·肖特爾被藍帽吉米·皮金傳染上了梅毒,住進了花柳病醫院。她還跟那傢伙生了個娃娃,連奶都不會咽。因驚風在被窩裡憋死了。我們大家捐錢,給辦的葬事。

醉漢菲利普

(嚴肅地)誰使你落到這步田地的呢,菲利普?

清醒菲利普

(快活地)是由於神聖的鴿子,菲利普。

(吉蒂摘下帽子上的飾針,安詳地把帽子撂下,拍了拍她那用散沫花染過的頭髮。從沒見過一個娼妓肩上披散著這麼一頭秀美漂亮、光豔動人的鬈髮呢。林奇把她的帽子戴在自己的頭上。她把它扒拉下去。)

林奇

(笑)令人高興的是,梅奇尼科夫在類人猴身上接了種。

弗洛莉

(點頭)運動機能失調了。

佐伊

(快活地)哦,我得翻翻字典。

林奇

三位聰明的處女。

維拉格

(因瘧疾犯了打起冷顫,噴出大量的淡黃色魚卵。他那皮包骨的患癲癇的嘴唇上冒著泡。)她販賣春藥、白蠟、香橙花。一個名叫“豹”的羅馬百人隊長用自己的生殖器把她玷汙了。(他手按在胯間,伸出閃爍著光的蠍子般的舌頭。)救世主啊!他弄破了她的膜。(他嘰嘰喳喳地發出狒狒的叫聲,玩世不恭地抽搐著,扭動著屁股。)嘻咳!嘿咳!哈咳!嗬咳!呼咳!喀咳!咕咳!

(本·大象·多拉德走向前來。他生得紅臉膛,肌肉僵硬,鼻孔裡毛茸茸的,大鬍子,白菜耳朵,胸脯多毛,頭髮蓬亂,奶頭肥大。腰部和生殖器緊緊地箍在黑色的游泳褲裡。)

本·多拉德

(肥胖的大手奏著骨制響板,愉快地用約德爾唱法發出低沉的桶音)。當狂戀使我神魂顛倒之際。

(兩個處女——卡倫護士與奎格利護士猛地衝過競技場的管理員和攔繩,張開雙臂朝他撲來。)

處女們

(極度熱情地)大本鐘!本,我的心肝兒!

一個聲音

抓住那個穿不像樣子的褲子的傢伙。

本·多拉德

(拍著大腿哈哈大笑)馬上把他抓住。

亨利

(懷裡抱著一具砍下來的女頭,邊愛撫著邊喃喃自語)你的心,我的愛。(撥弄著古琵琶弦)當我初見……

維拉格

(蛻皮,大量羽毛脫落下來)混蛋!(他打個哈欠,露出漆黑的喉嚨,用羊皮書卷捲成的圓筒朝上一頂,閉上口腔。)說完這些,我就告辭了。再見。多多保重。狗屁!

(亨利·弗羅爾用隨身攜帶的梳子迅速地梳理口髭和胡於,並蘸著唾沫抹平頭髮。他用長劍掌舵,疾步向門口走去,背後挎著荒腔走調的豎琴。維拉格翹起尾巴,像踩高蹺般笨拙地跳了兩下,來到門邊。他熟練地在牆上斜貼了一張黃膿液色的傳單,用頭頂著按緊。)

傳單

吉·11。禁止招貼。嚴加保密。亨利·弗蘭克斯大夫:。

亨利

現在一切都失去啦。

(維拉格轉瞬間取下螺絲,摘掉自己的頭,夾在腋下。)

維拉格的頭

庸醫!

(二人分別退場。)

斯蒂芬

(側過頭來對佐伊說)你大概會更喜歡創立了新教異端邪說的那個好鬥的牧師吧。但是要當心犬儒學派的安提西尼和異教祖師爺阿里烏的最後下場。在廁所裡所受的死的痛苦。

林奇

對她來說,是同一個神。

斯蒂芬

(虔誠地)而且是支配萬物的至高無上的主。

弗洛莉

(對斯蒂芬)你準是個酒肉神父。要麼就是個修士。

林奇

可不是嘛。一位紅衣主教的兒子。

斯蒂芬

犯了大罪。不守清規的修士們。

(全愛爾蘭首席紅衣主教、西蒙·斯蒂芬·迪達勒斯大人在門口出現。他身著紅色法衣、短襪便鞋。擔任助祭的小人猿——即七樣大罪,也穿紅衣,捧著他的衣裾,從下面窺伺。他頭上歪戴著一頂壓扁了的大禮帽。他張開手掌,把大拇指戳在腋窩裡,脖子上掛著一串軟木塞製成的念珠,末端是一把十字架形的螺絲錐,垂在胸前。他撒開大拇指,從高處以波浪狀大搖大擺的姿勢祈求神靈保佑,並趾高氣揚、裝模作樣地宣告。)

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved