第27部分(2 / 4)

小說:索羅斯全傳 作者:古詩樂

外。德魯肯米勒聲稱,量子基金會業已使2月14日的損失多少得到了些挽回。到2月23日,該基金會的資產額只降低了2。7%。

這筆資產足夠索羅斯為位於俯瞰中央公園的摩天文樓上的索羅斯基金管理處職員們發工資了,他也有足夠的錢分配給在東歐和前蘇聯的那些基金會。

這些機構依然可以開足馬力地運轉。索羅斯在一夜之間損失了6億美元,但這幾乎未引起什麼對他保持其金融機器活力的懷疑。他在1994年早先幾個月中表現出的巨大信心由此可見一斑。

的確,6億美元的損失對於索羅斯的金融業務不能說沒有嚴重的影響。但更重要的是,在大眾心目中,索羅斯作為一位金融場上的魔術師的形象並未能發生變化,哪怕是極微細的改變。

第二十七章 華盛頓之旅

一邊倒的隨大流行為是引發一場劇烈的市場紊亂的必要條件。

第一節 眾矢之的

儘管索羅斯的基金在2月份遭受了一次大失敗,可是,當4月份來臨,索羅斯需要站在華盛頓的眾議院銀行委員會面前時,他仍是金融領域內的大腕,世界級的投資家。該地位依然使他登上了《紐約時報》的頭版。

索羅斯這次上頭版某種程度上和金融圈裡的一些咦咦叨叨分不開,後者也得到了傳媒的附和。人們覺得索羅斯和套頭基金組織正日益地引人關注。這種關注來源於1994年早些時候金融市場上的風波。不過,索羅斯不認為他需為此向外界道歉,他說,“我依舊將自己視為一個自私、貪婪的人,我不想把自己變成某種聖者,我有著很好的胃口而且把自己放在第一位。”

索羅斯並非將賭押在日元身上的唯一一個人。其他的套頭基金組織也捲了進來並且同樣遭到重創。使事情更加複雜的是,一些套頭基金組織需要籌集現金,這迫使其部分地出售以日本或歐洲國家的證券這種形式存在的資產,而這在世界上引起了一連串的反應。

甚至那些並沒有拿日元打賭的套頭基金組織也未能倖免於這場風波。它們的管理者相信,高失業率將促使歐洲各國降低利率以刺激經濟增長。因此,他們大肆購買、積聚歐洲國家的債券,認為只要歐洲國家的利率下降,這些債券的價值就會上升。這樣,一些套頭基金組織由於日元方面的原因而大虧特虧,另一些套頭基金組織則開始急於拋售其手中的歐洲債券。這使得這類債券的價格一跌再跌,並迫使歐洲的債券發行者提高利率以吸引購買者。結果,歐洲債券市場陷於一片混亂,一些套頭基金組織蒙受了巨大損失。

在這種背景下,喬治·索羅斯大概希望保持一種低姿態以圖贏得時間去收回損失,並使人相信“聖瓦倫丁日的屠殺”再也不會發生。但這種願望不會實現,他在公眾心目中已經是太出名了。歐洲各國的中央銀行3月份要在巴塞爾聚會,國會聽證會也定在了4月份。這兩方面都發出了要對索羅斯和其他的套頭基金組織採取行動的威脅,令後者感到壓力越來越大。

作為回應,索羅斯在那個春天成為了套頭基金組織的某種代言人。他決定儘可能地採取和解態度。3月2日,索羅斯在波恩宣稱,中央銀行對大的套頭基金組織進行規範是合情合理的。“我感到不規範的市場有著一種固有的不穩定性,”他對記者說。“我認為調控者們理應進行規範。我相信缺乏規範的市場逃脫不了崩潰的命運,所以(中央銀行)進行調查是一項非常合理之舉。我們樂意和他們在這方面進行合作。我還希望,他們採取的任何規範措施不會是弊大於利。”

當被要求就套頭基金組織的活動增大了“市場的多變性和不穩定性,”這項指責進行回答時,索羅斯說:“我要說的是,市場存在著一種發生偏離的趨向,所以我壓根不相信市場完美元缺。我也不認為套頭基金組織是完美元缺的,否則他們也不會在一天之內損失5%。

當巴塞爾會議結束之時,10個工業化國家的中央銀行的首腦們並未找到什麼充分理由,以便他們覺得有必要制定針對套頭基金組織或那些使用自身資本在國際市場進行交易的銀行的新的規定。自從這年早些時候的動盪發生過後,市場憑藉自身力量很快地恢復了正常,並元多少道理能讓人預言還會有其他的麻煩。但是,讓一些觀察家們念念不忘的是,套頭基金組織這一次使用了各種伎倆才逃脫了應有懲罰,對他們需要嚴加管理。

在這點上,迪安·維特·雷諾爾德斯公司的高階副總裁和主要的投資戰略家威廉·卜多吉說道:“在今天,未經登記的衍生性產品如何能四處氾濫令我百思不得其

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved