�7緋櫬蜃趴友兀�ρ艫撓嚓鴕芽�家�唬�讜洞τ壩按麓輪校琀城的燈光已開始或明或暗的閃爍。那是一個危險的地方,但我不得不在那兒,因為他們那天摧毀的是最後一架人類的宇宙飛船,以及我的生活……
一道陰影向照明坑壓過來;工人們停下來,抬起頭向上看著那架有一公里寬的斯布林飛船傲慢地穿行於初升的星辰中。現在,正有一架斯布林飛船掠過每一座地球上的城市,它在不斷地提醒我們那些飛船的新主人和我們新的主宰——魁克斯人的力大無比。就在我們返回宇宙時……就在我們開始同其他星球平等競爭時……魁克斯人侵入進來,夷平了許多城市,關閉了我們的飛船航線,把我們送回了起點。
那陰影繼續移動,而粉碎機則進一步向我那飛船的殘骸進攻著。將來人類要想離開地球只有搭乘外星球的斯布林飛船了。我開始想著找一家酒吧。
“喜歡看一個生命的死去嗎?”
我轉過身。一位優雅的陌生人跟我一起站在坑邊的護欄外。他有一雙閃爍的灰眼睛,鷹鉤鼻子,富有磁性的聲音。
“是的,”我聳聳肩說:“還有我的事業的終結。”
“我知道。”
“嗯?”
“你是吉姆·博爾得。”微風撫過他那微蒙灰塵的頭髮,他溫和地笑著說:“你曾是一名飛行員。你會擺弄那些東西。”
“我不認識你,沒錯吧?”我警惕地審視他,他看起來好得有些假。他難道代表著某個代理人嗎?
他揮了揮細嫩的手,做了一個稍安勿躁的手勢,說:“彆著急,我不想要你什麼東西。”
“那你怎麼知道我的名字的?”
“我是給你送來個機會。”
我轉過身走開,“什麼機會?”
“你又能飛了。”
我一震。
“我叫利浦斯,”他說:“我的……我的代理人需要一名優秀的飛行員。”
“你的代理人?他是誰?”
他掃一眼空曠的停機坪,平靜地說:“是魁克斯人。”
“別再提了。”
他傷心地嘆口氣:“你的反應完全在預料之中,但他們不是怪物,你知道——”
“你究竟是誰,利浦斯?”
“我……是……一名外交官。聯合國的。我幫助同魁克斯人協商簽訂協約。現在我正竭力同他們交易。”
低暗的燈光加深了他極具個性的臉上的線條。“我知道讓你同意是很難的,但我想我們不得不實際些。你看,他們就跟我們一樣。警惕一號,尋找愛克斯利人造飛船……”
我把兩手揣進褲兜裡,再一次轉過身走開,“也許,但我沒必要去為他們開他媽的斯布林飛船。”
“你不必開斯布林飛船。這麼固執,甚至你都不知道怎麼回事吧?斯布林飛船可以自己飛。”
“那是什麼飛船?斯魁姆?還是珊特蘭?”
“愛克斯利,”他溫柔地說,“他們想和你駕駛愛克斯利飛船。”他又笑了一下,確信已引起了我的興趣。
愛克斯利人是宇宙的主宰。
到處都有他們,遍佈我們這個星系的各個角落,甚至更遠。遠遠地,他們掠過我們的星球去做那些我們根本無法想像的事。
人類是那些在愛克斯利人陰影下掙扎的一百個弱民族之一。我們為爭一架愛克斯利人廢棄的飛船而打鬥,這類偶發奇蹟會在一夜之間改變一個民族的未來。沒有人會忘記魁克斯人把地球夷為平地的武器就是在愛克斯利武器基礎上改進的。
至於他們的飛船……在宇航員中,愛克斯利的夜間飛行器都是傳奇。
“我不相信你。”我說。
利浦斯聳聳肩,讓臉迎著漸起的微風。“有人發現愛克斯利戰士飛走了——離這兒很遠。況且魁克斯人給的錢很多。”
我笑了起來:“我打賭他們能。”
“他們會為你這次飛行付很多錢的。”
“相信這是真的。”
他偷偷地從軟皮夾克裡摸出一個塑膠包著的包裹。“這是從國外發現的,看一看。”他說。
我把小包開啟。裡面是一把精緻的小手槍,用類似大理石的材料雕成。槍托用頭髮那麼細的線圈纏著。精美的小釦子放在槍管裡,對人類的手指來說太小了。
“這是愛克斯利製造的材料。”利浦斯的眼睛直盯著我的臉。“是那種愛克斯利的小型號。”
“那是什麼?”