第20部分(1 / 4)

小說:吸血鬼萊斯特 作者:世紀史詩

笑聲震耳欲聾。

觀眾席裡突然爆發出一陣痙攣般的譏諷和大叫聲。

顯而易見,這劇場裡的每張臉孔後面都是一副猙獰的骷髏。

我哼著我時常在街上唱的雷里歐唱詞裡的一小部分:〃可愛的弗萊米尼亞……〃諸如此類一些沒什麼意義的東西。

這喧鬧開始被觀眾的譏笑打破。

有人喊著:〃讓雜技演員繼續表演!〃還有人大叫:〃你夠英俊了,現在讓我們看看動作表演!〃走廊裡有人扔過來一隻吃了一半的蘋果,重重地落在我的腳邊。

我解開紫羅蘭色的羅克洛爾披風,讓它滑落。

我把佩劍也解了下來。

我口中的歌聲已經變成了前後不連貫的哼哼,可是我的頭腦充斥了令人瘋狂的詩意。

虹橋書吧BOOK。

第78節:吸血鬼萊斯特(78)

我看見了美麗的狂放和野蠻,就像昨晚我看見尼克在演奏的時候,這個凡人世界表現出的對理性的極度渴望,雖然理性在這個繁榮卻散發著惡臭的世界裡毫無立足之地。

這種美麗只是我眼中的景象,雖然我身處其中,卻不甚理解。

這是一種天性,就像貓帶著高雅卻冷漠的表情把爪子嵌入尖叫著的老鼠的後背一樣。

我差點脫口而出:〃真正英俊的是死神!它能把這些〃微弱的燭火〃全部熄滅,把大廳裡空氣中每個飄蕩著的靈魂通通毀掉。

〃可是這些話超出我的控制範圍之外,它們遊離在某個空間層裡。

在那兒,也許有個上帝存在,他能看懂眼鏡蛇面板上的花紋圖案,也能理解那八 個奇妙的音符是如何構成了尼克演奏出的音樂。

但是,他決不會明白一個道理,不管它是醜惡還是美好。

這個道理就是〃不該殺人〃。

昏暗中,上百張油汙的臉注視著我。

他們頭頂破舊的假髮,佩戴著人造珠寶,身穿著汙穢的衣服。

他們的面板就像水一樣流過扭曲的骨頭。

一群衣衫襤褸的乞丐吹著口哨,嘯叫著穿過走廊。

他們有的駝背,有的獨眼,還有的身下撐著臭不可聞的柺杖。

他們牙齒的顏色就像墓地裡骷髏的牙齒一樣。

我展開雙臂,彎下雙膝,開始像雜技演員和舞蹈家那樣轉圈,以我的腳為中心,毫不費力地轉了一圈又一圈。

我休息了一下,輕盈地向後做了一個側翻跳,接著又連著翻了幾個筋斗。

我模仿著我所見過的所有集市舞臺上演員們的動作。

觀眾立刻報以掌聲。

我依然像在村莊裡的時候那般身手敏捷,然而這舞臺太小,無法讓我施展開腿腳;天花板似乎要向我壓下來,腳燈的煙霧也幾乎讓我窒息。

這時,我想起了獻給弗萊米尼亞的那首小曲,於是在我旋轉跳躍的時候,我開始大聲歌唱。

我盯著天花板,很想上去。

於是,我彎下雙膝,準備彈跳。

一瞬之間,我觸到了椽子。

接著,我優雅無聲地又落在舞臺上。

觀眾發出一陣驚訝的喘息。

舞臺側翼的一些人目瞪口呆,樂隊席位上的樂手們本來已安靜良久,這時候也面面相覷。

因為他們清晰地看到舞臺上根本就沒有保險帶。

為了取悅觀眾,我再次飛翔起來。

這一次,我一路向上翻著筋斗,一直翻到了刷著油漆的拱形屋頂,然後以更慢的速度,更優雅的姿勢繞著圈落下。

叫嚷聲、歡呼聲、掌聲震耳欲聾,可是後臺卻一片沉寂。

尼克站在舞臺邊上,我看見他的嘴唇在默唸著我的名字。

〃這肯定是個戲法,是我們的錯覺而已。

〃到處都開始傳來這樣的話,人們都在盡力和周圍的人達成一致。

雷諾得的臉在我眼前閃了一下,我看見他大張的嘴巴和半眯的眼睛。

可我還得再表演一段舞蹈。

這次,舞姿是否優雅對觀眾來說已經不重要了。

我能感覺到這一點,因為這舞蹈已經成為一種模仿。

每個姿勢都是幅度更大,時間更久,速度更慢,這已經超出了一個正常人類舞者能夠承受的範圍。

突然,我向著觀眾衝去,似乎是要責備他們的粗魯。

有幾個人驚恐不已,從座位上站起

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved