非法侵佔他人的採礦權,走私軍火,海盜行為,尼加拉瓜和威廉…沃克,以及他如何在特魯希略撞牆而死。有一次,她突然走進去,他們正在談論匡特利爾領導的游擊隊最近遭遇如何,見她進來,便連忙住口,她只聽見兩個人名字:弗蘭克…詹姆斯和傑西…詹姆斯。
不過他們都衣著考究,文質彬彬,顯然對她十殷勤,而她覺得無所謂。對她來說,真正重要的是他們都是瑞德的朋友,有寬敞的住房,有華麗的馬車。他們帶著她和瑞德去兜風,請他們吃晚飯,為他們舉行晚會,思嘉覺得開心極了。她把自己的這種心情告訴瑞德時,瑞德覺得很有意思。
“我想你是會這樣的,〃他一面說,一面笑。
“為什麼不這樣呢?〃她和往常一樣,一聽見他笑,就起疑心。
“他們都是二流人物,是流氓,是惡棍。他們都是冒險家,北方來的貴族老爺,他們有的和你那親愛的丈夫一樣,做食品投機生意發了財,有的靠和政府簽訂非法合同或透過經不起調查的骯髒手段發了財。〃“我才不信呢!你在開玩笑吧。他們看上去都是老實人……〃”城裡老實的人都在捱餓呢,〃瑞德說。〃他們規規矩矩地住在茅草棚裡,要是我去看他們,我真懷疑他們會不會接待我。親愛的,你知道戰爭期間我在這裡幹過一些見不得人的勾當,這些人記性特別好,還沒有把我忘掉。思嘉,你每時每刻使我感到高興。因為你總是喜歡那些不該喜歡的人,不該喜歡的事。〃“可是他們都是你的朋友啊!〃“唔,不過我喜歡流氓。我小時候就在內河一條船上賭博過,所以我對這樣的人是比較瞭解的。可是,他們究竟是些什麼人,我是看得很清楚的。然而你——〃他又笑了起來,〃你是沒有識別人的本能的,下等人,上等人,你是分辯不清的。有時候我覺得你接觸過的上等人只有你母親和媚蘭小姐,可是她們好像都沒給你留下什麼印象。〃“媚蘭!哎,她難看得要命,穿的衣裳也那麼俗氣,而且自己也說不出有什麼看法。〃“太太,你還是不要妒忌吧。美貌並不能使人高尚,衣著也不能使人尊貴。〃“唔,真的嗎?那你就等著瞧吧,瑞德…巴特勒,我要做個樣子給你看看,現在我有了——我們有了,我要成為你從來沒有見過的最尊貴的女性。〃“我非常樂意等著瞧。〃他說。
思嘉會見的這些人固然使她興奮,瑞德給她的衣服更使她興奮。衣服的顏色、料子、款式都是他親自挑選的。用圓箍撐起來的裙子現在已經不時興了,流行的式樣非常新穎,裙子從前面向後在腰墊處收攏,腰墊上裝飾著花環,蝴蝶結,還有波浪形的花邊,她覺得還是戰爭期間那種用圓箍撐起來的裙子好,現在這種新式裙子把肚子的輪廓都露出來了,使她覺得有些難為情。那可愛的小帽子簡直不像帽子,而是一個扁平的小玩藝兒,斜著搭在一隻眼上,上面彆著花呀,果呀,走起路來羽毛跳躍,絲帶飄動。(思嘉的頭髮像印地安人的頭髮一樣硬,小帽子壓不住,她買過一些假的髮捲,想用來襯一下,可惜都讓瑞德糊里糊塗地燒掉了。)還有修道院裡做的津細內衣,實在可愛,而且買了那麼多套。還有一件件睡衣、睡袍、襯裙,都是用最細的亞麻布做的,上面繡著華麗的圖案,納著細碎的小褶。還在瑞德給她買的緞子拖鞋,後跟有三寸高,玻璃大鞋,閃閃發光。長統絲襪有十幾雙,沒有一雙是棉統的。真闊氣呀!
她毫無節制地花錢給家裡人買禮物,給韋德買了一隻聖比納種的長毛小狗,因為他一直想要這樣的一條狗。給小博買了一隻小波斯貓,給小愛拉買了一隻珊瑚手鐲。給皮蒂姑媽買的是一大串項鍊,上面掛著許多月長石墜子,給媚蘭和艾希禮買的是一套《莎士比亞全集》。她給彼得大叔買一套很像樣的制服,包括一頂車伕戴的真絲高帽子,外帶一把刷子,給迪爾茜和廚娘買的是衣料,給住在塔拉的人也都了買了昂貴的禮物。
“可是你給嬤嬤買什麼呢?〃瑞德在旅館裡把小貓、小狗都趕到梳妝室裡,一面看著床擺的這一大堆禮物,一面問。
“什麼也沒買。這個人太可恨。她說咱們是騾子,幹嗎要給她禮物?〃“你何必懷恨在心呢,人家說的是真情實況,我的小寶貝兒?你一定得給嬤嬤買一件禮物。你要是不給她禮物,就會刺傷她的心——像她那樣的心是很可貴的,怎麼能刺傷呢?〃“我什麼也不給她買,她不配。〃“那我就給她買一件吧,我記得我的奶奶常說,她昇天的時候要穿一條府綢裙子,這裙了要硬得能立得住,而且非常撲素,上帝一看會以為是用天使的翅膀做的。我就給嬤嬤買塊紅府綢,讓她做一條漂亮裙子吧。〃“她不會接受你的禮物的。她寧可