著走著,興致來了,把腰身的事也就忘了,因為她到了木材廠就會見到艾希禮,還要和他一起看帳呢。她要是運氣好,也許能單獨見他。邦妮出生以前,她就很久沒有見艾希禮了。她懷孕時肚子很大,她也根本不願意讓他看見。她一直很懷念過去每天和他的接觸,雖然當時總有別人在常在她不能來出來活動的那段時間裡,她常想到木材廠生意的重要性。當然,現在她不需要再幹下去了。
她可以很容易就把個木材廠賣掉,把錢拿去投資,以備韋德和愛拉將來使用。不過那樣辦,就意味著她沒有什麼很多機會見到艾希禮了,而只能在正式的社交場合,在周圍有許多人的情況下見面。和艾希禮在一起工作,這是她最大的樂趣。
她趕著車來到木材廠,高興地看到木材堆得多麼高,顧客那麼多,他們正站在一堆堆木材之間,和休…埃爾辛談話呢。那裡有六套騾子,六輛車,黑人車伕正在裝車。〃六套車呀,〃她自豪地想,〃這都是我自己搞起來的呀。〃艾希禮來到小辦事房門口,再次和她相見,感到很高興,眼睛裡流露出愉快的神情。他攙著她下了馬車,進了辦事房,拿她當女王一樣看待。
但是她一看這個木材廠的帳目,和約翰妮…加勒格爾的帳目一比,她那愉快的心情就遮上了一層陰影。艾希禮勉強收支相抵,約翰妮卻賺了一筆錢,說明他幹得好。思嘉看了看這兩張報表,剋制著自己,什麼也沒說,但她臉上的表情,艾希禮是看得清楚的。
“思嘉,我很抱謙。我沒有什麼好說的,只是不想再用犯人了,希望你能同意我僱自由黑人。這樣幹,我相信會幹得好一些。〃“僱黑人!給他們開工錢,我們就得破產。犯人多便宜呀!
如果約翰妮使用犯人能賺這麼多錢——〃艾希禮的眼睛從她肩上看過去,他能看見的東西。思嘉是看不見的,他眼中愉快的光芒消失了。
“我不能像約真妮…加勒格爾那樣使喚犯人。我不可能逼著人幹活。〃“見鬼去吧!約翰尼幹得可好了!艾希禮,你就是心腸太軟。你應該讓他們幹更多的活。約翰尼對我說,每次有人想裝病不幹活,就來找你,說他病了,你就給他一天假。上帝呀!艾希禮,這可不是賺錢的法子呀。無論生什麼病,只要不是退斷了怞上兩鞭子,差不多就治好了——〃“思嘉!思嘉!快別說了!聽你這樣說話,我真受不了,〃艾希禮喊道,他的目光帶著強烈的感情回到她臉上,打斷了她的話。〃難道你就沒有想到他們是人——他們有的有病,吃不飽,很痛苦,而且——啊,親愛的,我真不忍心看著他把你變成一個殘暴的人,你過去是多麼溫柔啊——〃“你說誰把我怎麼樣了?〃“我應當說,而沒有權利說呀。但我非說不可。就是你那個——瑞德…巴特勒。他所碰過的東西,都會中他的毒。你也中了他的毒,你過去雖然有些急躁,但是那麼溫柔,大方,和藹,他透過和你的接觸,毒害了你,使你的心腸變硬了,使你變得殘暴了。〃“唔,〃思嘉喘著氣說,她本來感到內疚,現在因為艾希禮對她感情這麼深,到現在還覺得她溫柔。又產生了喜悅的心情,幸好他認為都是瑞德不好,她才這樣貪財的,其實這事和瑞德絲毫沒關係,本來就是她自己不好,不過在瑞德身上再添一個汙點,對他也沒什麼壞處。
“這要是任何別的人,我就不會這麼介意了——可他正好是瑞德…巴特勒!他對你做了些什麼,我都看見了。在你不知不覺之中,他就把你的思想牽著繞彎子引到他那條無情的軌道上去了。唉,我知道我不該說這些話——他救了我的命,我是很感激他的。但我願向上帝表示,當時如果不是他,而是別人就好了。其實,我也沒有權利對你講這些——〃〃唔,艾希禮,你是有這個權利的——別人才沒有呢!〃“告訴你,我實在受不了,我不願意看著你那美好的一切被他糟踏,我不願意知道你的美貌和魅力要由這樣一個人來支配——我一想到他和你接觸,我——““他這是要吻我吧!〃思嘉興奮地想。〃這就不能怪我了!〃她朝著他往前湊了湊。但是他突然往後退縮,好像意識到自己說得太多了——有些話,他本來是不想說的。
“我非常真誠地向你道歉,思嘉。我——我剛才說你丈夫不是上等人,其實,我自己的話證明我才不是上等人。誰也沒有權利對著一個人的妻子批評她的丈夫。我沒有理由,只是——只是——〃他說不下去了,他的臉也在怞搐。思嘉屏住呼吸,等他說下去。
“我沒有任何理由。”
回家路上,思嘉坐在馬車上,思緒萬千。沒有任何理由,只是——只是他愛她!一想到她躺在瑞德懷裡,他就滿腔怒火,這是