,黑人用魔法把大夥兒都迷住了。老爺對他欽佩透頂,公爵老是嘮叨著他。塔吉雅娜。阿方納西耶夫娜說:’可惜是個黑人,不然,他就是最好的新郎。,”“天呀!天呀!”可憐的娜塔莎嘆口氣說。
“別難過,我的小美人兒!”侏儒說,吻她軟綿綿的手,“如果你嫁了黑人,一切都得由你了。如今不比早先,男人不把老婆鎖在屋裡。聽說黑人闊得很哩!你們家的日子就好比斟得滿滿的一杯酒。過起日子來,真會象唱歌一樣稱心如意啦!”
“可憐的瓦列里昂!”娜塔莎說,說得那麼輕,以致侏儒聽不見而是猜出了這句話。
“呵,呵,小姐!”她說,機密似的壓低嗓門,“如果你對那個火器近衛軍的孤兒想得少些,你發高燒說胡話的時候那就不會叫出他的名字了。不然,你爸爸會生氣的。”
“怎麼?”驚恐的娜塔莎說,“我說胡話叫過瓦列里昂的名字嗎?爸爸聽到了?生氣了?”
“碰上這種倒黴的事情啦!”侏儒回答,“眼下,假若你求他不要把你嫁給黑人,那他會以為,瓦列里昂就是禍根。沒有辦法了!聽從父親的意志吧!而要來的事,總要來的。”
娜塔莎不再反駁一句。她想,她心中的秘密已經被父親得知了。這一點非常厲害地推動了她的頭腦。她只剩下唯一的希望:趁早死掉,在可憎的婚禮之前。這個念頭安慰了她。她把虛弱悽慘的靈魂交給命運去擺佈。
第 七 章
加夫里拉。阿方納西耶維奇的屋子裡,從穿堂往右有一間開個小窗的狹窄的斗室。斗室裡放著蓋著絨布被子的一張床,床上是絨布被子。床前擺一張雲杉木小桌子,桌上點