ㄒ欏K�示∧災�胱湃綰偉炎約捍誘庵中槲薜耐純嘀薪餼瘸隼矗�綰謂饌顏庵摯斬炊運�難掛幀V揮腥��驢梢粵釧�椿睢R皇俏�《卻舐櫓瞥傻穆樽砥罰��塹玫講�鸕母�浚��橋�恕O衷諉蝗送��黃鷂�樽砥罰�裁揮信�耍��鷚渤雒帕恕C皇驢篩桑�荒芤蝗碩雷勻淌芸招櫚鬧馗骸�
一看到伯金,他的臉上一下子就亮起一個奇妙的微笑。
“天啊,盧伯特,”他說,“我正在想世界上最厲害的就是有人消弱別人的鋒芒,這人就是你。”
他看伯金時眼中的笑意是驚人的,它表明一種純粹的釋然。他臉色蒼白,甚至十分憔悴。
“你指的是女人吧?”伯金輕蔑地說。
“當然要有所選擇,不行的話,一個有趣兒的男人亦可。”
說著他笑了。伯金緊靠著壁爐坐下來。
“你在幹什麼?”
“我,沒幹什麼。我一直很不好過。事事都令人不安,搞得我既不能工作又無法娛樂。可以說我不知道這是否是衰老的跡象。”
“你是說你感到厭倦了?”
“厭倦,我不知道。我無法安下心來。我還感到我心中的魔鬼不是活著就是死了。”
伯金掃視他一眼,然後看著他的眼睛說:
“你應該試圖專心致志。”
傑拉德笑道:
“也許會,只要有什麼值得我這樣做。”
“對呀!”伯金柔聲地說。雙方沉默著,相互感知著對方。
“要等待才行。”伯金說。
“天啊!等待!我們等什麼呢?”
“有的老傢伙說消除煩惱有三個辦法:睡覺,喝酒和旅遊。”伯金說。
“全是些沒用的辦法,”傑拉德說,“睡覺時做夢,喝了酒就罵人,旅遊時你得衝腳伕大喊大叫。不行,這樣不行。工作和愛才是出路。當你不工作時,你就應該戀愛。”
“那就這樣吧。”伯金說。
“給我一個目標,”傑拉德說:“愛的可能性足以使愛消耗殆盡。”
“是嗎?然後又會怎麼樣?”
“然後你就會死。”傑拉德說。
“你才應該這樣。”伯金說。
“我倒看不出,”傑拉德說著手從褲兜中伸出來去拿香菸。他十分緊張。他在油燈上點著菸捲兒,前前後後緩緩地踱著步。儘管他孤身一人,他還是象往常一樣衣冠楚楚準備用膳。
“除了你那兩種辦法以外,還有第三種辦法,”伯金說,“工作,愛和打鬥。你忘了這一點。”
“我想我沒有忘記,”傑拉德說,“你練拳嗎?”
“不,我不練。”伯金說。
“嗨——”傑拉德抬起頭,向空中吐著菸圈。
“怎麼了?”伯金問。
“沒什麼,我正想跟你來一場拳賽。說真的,我需要向什麼東西出擊。這是個主意。”
“所以你想倒不如揍我一頓的好,是嗎?”伯金問。
“你?嚯!也許是!當然是友好地打一場。”
“行啊!”伯金刻薄的說。
傑拉德向後斜靠著壁爐臺。他低頭看著伯金,眼睛象種馬的眼睛一樣激動地充著血、閃著恐怖的光芒。
“我覺得我管不住自己了,我會幹出傻事來的。”傑拉德說。
“能不做傻事嗎?”伯金冷冷地問。
傑拉德很不耐煩地聽著。他俯視著伯金,似乎要從他身上看出什麼來。
“我曾學過日本式摔跤,”伯金說,“在海德堡時我同一位日本人同住一室,他教過我幾招。可我總也不行。”
“你學過!”傑拉德叫道,“我從來沒見人用這種方法摔跤。
你搬的是柔道吧?“
“對,不過我不行,對那不感興趣。”
“是嗎?我可是感興趣。怎麼開頭兒?”
“如果你喜歡我就表演給你看。”伯金說。
“你會嗎?”傑拉德臉上堆起笑說,“好,我很喜歡這樣。”
“那咱們就試試柔道吧。不過你穿著漿過的衣服可做不了幾個動作。”
“那就脫了衣服好好做。等一會兒——”他按了下鈴喚來男僕,吩咐道:
“弄幾塊三明治,來瓶蘇打水,然後今晚就不要來了,告訴別人也別來。”
男僕走了。傑拉德目光炯炯地看著伯金問:
“你跟日本人摔過跤?也不穿衣服