第604部分(3 / 4)

再去討論。3 月12 日,安全理事會同意邀請那些沒有參加安理會的遠東委員會成員國來參加安理會的會議。澳大利亞撤銷了它的把託管協定延遲到和平會議時再作最後批准的建議,於是,安全理事會在所有參加遠東委員會的國家的代表都出席的情況下召開了。

當會議進展到對檔案的實質性問題提出修改建議時,美國代表奧斯汀在投票表決時以棄權的方式表示美國反對那些影響到協定的安全條款的修正案。例如,有人建議修改第八條第一款,根據聯合國憲章,以最惠國待遇來代替特惠國待遇。奧斯汀宣佈打算棄權,因為很明顯,“在美國考慮到它的職責而可能要撤回這份協定的情況下,美國當然不應當在安全理事會使用否決權”。結果這一條款未加改動。當有人建議限制美國對託管協定的更動、修改或宣告終止的權力(第十五條)時,美國代表採取了更為強硬的立場。

奧斯汀聲稱,他不僅要在表決這個問題時棄權,而且“這整個事件可能會導致美國取消實行託管”。雖然有些跡象表明安全理事會的有些成員國感到美國在這一問題上表現得過於強硬,但是它們並沒有堅持要修改,因此,那一條款仍照草案原文,未予更動。

然而,在美國的同意下,仍然對草案原文作了一些小的文字上的改動。

第一個改動是在第三條,這一條給予美國以行政、立法和司法的全權。美國原來的草案中規定,美國把這些領土作為“美國的不可分割的一部分”來行使其權力。美國代表主張寫上這一短語,強調說這個說法並不意味著主權。

而安全理事會其他成員國認為這個短語是多餘的。最後,美國同意將它取消。

對草案第六條作了修改,使它符合聯合國憲章第七十六條(醜)要求“增進其趨向自治或獨立之逐漸發展”的精神。如上所示,美國不想考慮——也不樂於看到——這些島嶼獨立的可能性,因此刪去了協定草案原稿上“或獨立”

這幾個字。美國願意在文字中加上這幾個字,只要後面加上憲章中也載有的修飾性短語,即“並以適合各領土及其人民之特殊情形為原則”。有了這樣一個限制性條款,美國人感到自己的安全利益得到了充分的保證。第七條的修改,保證了居民有不受限制的良心自由,並且規定了他們在其他方面的不違背公共秩序與治安的自由。1947 年4 月2 日,安全理事會按照修正的文字,批准了整個協定。對太平洋地區領土實行戰略防區託管(這種辦法還是第一次施行),在它生效以前,必須得到美國參議院的批准。原來的協定草案早已經美國政府的行政部門批准,參議院也提不出多少反對意見。國務卿馬歇爾向參議院外交委員會保證,協定的條款幾乎給美國完全的行動自由。福雷斯特爾向外交委員會保證:一開始將擔當管理這個區域的職責的海軍,將履行職責,把地方行政工作交給當地島民,“給他們以美國所一向促進的、符合于軍事考慮的最大的權利和特權”。1947 年7 月7 日,美國國會透過了一項聯合決議,授權總統批准託管協定。他於7 月18 日在這份協定上籤了字,並且釋出了一項行政命令,命令成立一個臨時民政署,由海軍部長管轄。

不用說,太平洋地區領土最後將由內政部管轄,只有其中的軍事基地仍由海軍部長管理。這樣,一個新的政體在這些前委任統治的島嶼上開始實施了。

在國際組織的總監督下進行一種戰略防區託管的試驗,這在歷史上也許還是第一次。

目錄

==================================

ABC Amber CHM Converter 7。14

Trial version

==================================00導言

==================================

ABC Amber CHM Converter 7。14

Trial version

==================================100

第一編 走向經濟復興的最初步驟

==========================

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved