第2部分(4 / 4)

小說:婚姻二十講 作者:丁格

樣做他們原來懶散的心靈更加懶散了。我也犯這個毛病,很想把是否行得通的問題推遲一下,回頭再來研究它。現在我們假定這是行得通的,在你許可之下,我願意先探討治理者們在實行起來時怎樣安排這些事情。同時還要證明這些安排對於國家對於護衛者都有極大的益處。我準備同你先研討這個問題,然後再考慮其他問題,如果你贊成的話。

格勞孔:我贊成,請講吓去。

蘇格拉底:那麼我以為,治理者和他們的輔助者如果都名副其實的話,輔助者必須願意接受命令,而治理者必須釋出命令——在一些事情中按照法律釋出命令,在另一些我們讓他們自己斟酌的事情中根據法律的精神釋出命令。

格勞孔:大概是的。

蘇格拉底:那麼,假定你這個立法者選出了一些男人,同時選出了一些女人,這些女人的品質和這些男人一樣,然後把這些女人派給這些男人。這些男人女人同吃同住,沒有任何私財,彼此在一起,共同鍛鍊,天然的需要導致兩性的結合。我所說的這種情況不是一種必然的結果嗎?

格勞孔:這不是幾何學的必然,而是情慾的必然。對大多數人的行動來講,情慾的必然比幾何學的必然有更大的強制力與說服力。

蘇格拉底:確是如此。不過再說,格勞孔,如果兩性行為方面或任何他們別的行為方面毫無秩序,雜亂無章,這在幸福的國家裡是褻瀆的。我們的治理者是絕不能容許這樣的。

格勞孔:是的,這是不對的。

蘇格拉底:因此很明白,婚姻大事應儘量安排得莊嚴神聖,婚姻若是莊嚴神聖的,也就能是最有益的。

格勞孔:誠然。

蘇格拉底:那麼,怎麼做到最有益呢?格勞孔,請告訴我,我在你家裡看到一些獵狗和不少純種公雞,關於它們的交配與生殖你留意過沒有?

格勞孔:什麼?

蘇格拉底:首先,在這些純種之中——雖然它們都是良種——是不是有一些證明比別的一些更優秀呢?

格勞孔:是的。

蘇格拉底:那麼,你是一律對待地加以繁殖呢,還是用最大的注意力選出最優秀的品種加以繁殖的呢?

格勞孔:我選擇最優秀的加以繁�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved