而起,走了很少的幾步到了他跟前並且擁抱了他,諾伊弗和施託伊丁拍手叫好。可能他對馬蒂松的判斷是錯誤的,這個人也能夠歡欣鼓舞,也能夠被激發出熾烈的熱忱。這是怎樣的智慧!何等的純淨!馬蒂松喊道。您正走在一條飛雲直上的大道上,我年輕的朋友。他再次把他攬入懷中,喃喃自語道,他很願意再聽他念一首詩,可惜的是時間實在緊迫。他向各位道別,可能思緒已經在科塔那裡了,又成了那個心不在焉而卑躬屈膝的宮廷朝臣。
施託伊丁陪他出了房門。這是一個勝利,諾伊弗說。看起來荷爾德林也是這麼認為的。這個人會幫助你的!我也相信。馬蒂松沒有搭把手,而是袖手旁觀。此刻在施託伊丁這裡,在這個他所喜歡的環境中,荷爾德林無憂無慮地誦讀。這一定會成為偉大的作品的,施託伊丁這樣覺得。最好是,荷爾德林請求道,不要再繼續討論《許佩利翁》了,我還沒有想得
那麼多。那麼我們便拭目以待了。他們去散步,夏洛特和克里斯蒂安內走在他的兩旁,她們挽著他的胳膊,詢
問關於他妹妹裡克的情況。她們聽說,她不久以後將要結婚了。是的,就在下週。您知道嗎,我叫人給我畫像了。叫誰畫的呢?希默。這是個不錯的選擇。是嗎?我要把這個畫像送給她。那麼您呢,克里斯蒂安內問道,您難道不能給我們講講一個最喜歡的她的事
情嗎?無數個喜歡的,小姐們。她按了一下他的胳膊。想象中的她就讓我感到滿足了。您譏笑我們。
當然不是,我在向兩位表示敬意,二位難道沒有覺察嗎?她們待他以體貼的寬容諒解,因為她們從諾伊弗那裡得知,荷爾德林最近又頭疼得厲害。她們絲毫沒有察覺這樣的疼痛,他很開心,敏捷而注意力集中。在許多年以後,
這些施託伊丁家的女孩們還回想起這個“青年荷爾德林的美好形象”。您難道不能把您的裡克帶到我們面前給我們介紹一下嗎?親愛的小姐,她是不會讓我把她帶到你們面前的,並且我也沒法成為她的介
紹人,這個我必須得讓我們的布羅伊林先生來做。
他對布羅伊林瞭解不深。他回憶起一次布勞博伊倫的教授們到訪毛爾布隆時的情景,而當時布羅伊林就在其中。他引起了荷爾德林的注意,因為枯燥乏味而仔細認真的他比隨同的人提問的次數都要多得多。我不想要個無趣而市儈的傢伙當老師,比爾芬格當時這麼說。 。 想看書來
Ⅶ 起義前的隱私(3)
現在,他要成為他的妹夫了。
讓約翰娜生氣的是,他不想參加訂婚儀式,託詞要寫考試作業,但是婚期卻定在了他和布羅伊林的秋季暑假期間。他曾經考慮過他能送裡克什麼禮物,而當他的毛爾布隆夥伴希默在神學院裡拜訪他時,他便有了主意,要讓希默幫他畫像。希默曾在蒂賓根和斯圖加特幾次為他畫像。
這可能是他最著名的人物畫像了。它所展現的這個23 歲的荷爾德林正是施託伊丁家的女孩們所熟知的那個荷爾德林:一位穿著經過精心打扮的年輕紳士,襯衫的領子一直開到胸部的褶皺裝飾處,馬甲也沒有完全扣攏,順溜的齊肩發上被精心地撲上了粉。然而額頭卻跟所有畫像裡的一樣,甚至也跟後期的畫像中的一樣:非常高,並且也奇特地將眼睛的一部分納入其中。一張臉清澈明亮得幾乎帶著挑釁的意味。
他請求希默立刻把這張畫送往“荷爾德林碩士的手中”去。那裡,在他曾經的臥室裡,他第一次看到了這張畫像。他覺得這畫得很像他本人。婚禮時,所有熟人聚集在了一起。除了布羅伊林的親戚以及來自勒士高和馬
克格勒林根的自家人以外,還有他童年時期的英才們克拉茨、科斯特林和克雷姆。克雷姆該為裡克和布羅伊林在市教堂裡主婚。這種激動和興奮或多或少地席捲了整個城市。戈克的女兒就要結婚了!每個人都參與其中。禮物堆成了山,母親和祖母幾乎不能夠規定整個節慶的進行
程式了。
這個讓弗裡茨來做吧。
這個我做不了。
最終,布羅伊林滿懷自信地把這一切都攬在了自己身上。受到這個強大而不無自負的男人吸引的卡爾則是他的助手:姐夫的助手!彷彿對他來說這種親戚關係成了他的頭銜一般。荷爾德林不喜歡這樣,他曾經好幾次試圖把弟弟從鬧哄哄的人群中拉出來,但都是徒勞。對布羅伊林他不能立刻就變得熱情起來,畢竟布羅伊林比他長18 歲,是一個“成熟老練的男人”,對自己的經驗和知人之明感到沾沾自喜。荷爾德林避免和他交談,如果交談,