第144部分(1 / 4)

小說:三毛全集 作者:朝令夕改

留在內的人都出來了嗎?

克里斯和莫里是不是還和您有聯絡?這些人都很可憐又可愛。

回信時請給我在迦納利群島的地址或臺北您父母府上的地址好嗎?我知道您常

在國外走來走去,我有個請求,能不能在搭飛機時替我拿個航空明信片留作紀念。

請多保重身體,祝福您!

陳小禹

小禹∶我的確進過英國的拘留所,那兒的伙食相當豐富。同時間留在裡面的人

想必是出來了,因為這已是許多年前的往事了。

克里斯來過臺灣看我,一共兩次,在去年。他正在用極少極少的金錢環遊世界

莫里目前好似在日本東京,四年前透過信便沒有音訊了。

我目前住在臺灣,迦納利群島只是一幢空房子而已。今年六月又會去坐飛機,

一定記住你要航空明信片。問題是,飛機上的明信片通常只是一架飛機照片,不如

旅行的時候替你買有風景或人物的,你說要兩張,我覺得太少了,十張好嗎?

你的地址我記在通訊簿中帶著,不會忘記,可是要等出國了才能替你辦事。

我也祝福你,親愛的小妹妹。

三毛上

又及∶你給我的來信沒有郵票也沒有地址,看來是丟在我父母家信箱中的,那

麼你不是已經知道我的地址了嗎?

如何死得其所

陳阿姨∶我很喜歡您的書,主要是樸實自然,又沒有啥大道理,不知您自己發

現了嗎?(小弟也喜歡您的書,他的原因是∶對話多。)最近《華視新聞雜誌》有

了您的訊息,很高興見到您的生活圖片,只不過搞不清為何叫您“謎樣的女人”?

上至大伯母,下至我們,都等您回信,因為我們大家都有一個問題�三毛是真的死

了嗎?其實,死也沒什麼好怕,只是沒有死得其所。

李恩偉

李小弟弟∶謝謝你的來信。

我的書的確沒有大道理,這一點自己也知道的,與你的看法十分相似,很喜歡

你有同樣的發現。

至於《華視新聞雜誌》中一篇訪問叫我━━“謎樣的女人”,你弄不明白這是

為什麼,我也不太清楚兵們為何如此說。

事實上,大人的頭腦和小孩子長得不一樣,我們卻又知道得很切實,那就是∶

大人們總有本事將很簡單的人和事想成特別複雜。你說是誰比較聰明?

你問三毛是不是“死”了,信中你將死字塗得又大又深,看得令人失笑。好孩

子,如果要複雜的回答你,我可以說匣例如精神死了而軀體活著,或者名存而實亡

等等曲折的句子來嚇唬你,可是我不說,我只說三毛沒有死,不然這封信就不會寫

出來了。

你又說∶死也沒什麼好怕,只是沒有死得其所。這個句子真是好,令人深思。

謝謝!

我很喜歡聽你說說∶三毛如何死才叫死得其所?如果在這件事情上━━三毛當

死的場所━━有什麼寶貴的意見,我是樂於聽從的。

親愛的小弟弟,你的來信使我十分快活,感謝你的關心。

祝你

繼續快活下去

三毛敬上

不 講 了

三毛∶上次的信怕你沒收到,或是看了第一行就順手丟到垃圾桶去了,所以現

在再寫第二封。

雖然我們從未見面,我和你也無親無故,但邀請一個真性情的人來與我們說話

,如果你是我,相信你也會試試看。我是以一個私人的身份先邀請你的,因為繫上

的同學都不相信請得動你,我想朋友何必說要互相認識,冥冥默默之中,有人會在

報端上注意你的蹤跡,聽你的故事,這樣不是很好嗎?

你不會吝嗇給予社會一點關愛吧?

陳政佳

政佳∶我從不將任何人的來信丟做垃圾處理,這種事情不順手,不可以做的。

問題是,許多來信因為轉信地址不一,由收信到拆信的時間便會拖長,再說迅的時

候我不在臺灣,便要等回臺時才會看見了。

你的第一封來信和第二封是同時開啟的。

謝謝你想到我

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved