北部基託的阿達華的國王贏了這場戰役,華斯達王被殺死了。
也在內戰結束不多久,丈夫抱了一隻奇怪的動物回來,他說這叫做豬,是低原
的人從白人手中買下來的。
我們用馬鈴薯來喂這隻豬。當時並不知豬有什麼用處。
三隻駱馬換回了這樣的一隻動物是划不來的。
村裡偶爾也傳進來了一些我們沒有看過的種子。
我渴切的等待著青禾的生長,不知種出來的會是什麼樣的農作物。
有關白人的事情便如一陣風也似的飄過去了,他們沒有來,只是動物和麥子來
了。
平靜的日子一樣的過著,我由一個小女孩長成了一個婦人。我的外祖父、父親
、母親都消失了,而我,正在等待著另一個生命的出世。
做為一個藥師的孫女,當然知道生產的危險,村中許多婦人便是因此而死去的
。
黃昏的時候,丈夫常常握住我的手,對我說∶“哈娃!不要怕,小孩子來的時
候,我一定在你身邊的。”
我們辛勤的收集著羊毛,日日紡織著新料子,只希望嬰兒來的時候,有更多柔
軟而暖和的東西包裹他。
那時候,我的產期近了,丈夫不再出門,一步不離的守住我。
他不再打獵,我們每餐只有玉米餅吃了。
那隻豬,因為費了昂貴的代價換來的,捨不得殺它,再說我們對它也有了感情
。
一天清晨,我醒來的時候,發覺門前的大鑊裡煮著幾條新鮮的魚。這使我大吃
一驚,叫喊起丈夫來。
心湖裡滿是跳躍的銀魚,可是百年來,沒有一個人敢去捉它們,畢竟那兒沉著
我們祖先的身體啊!
丈夫從田上匆匆的跑回來,我痛責他捕魚的事情,他說∶“哈娃!你自己是藥
師的孫女,懷著孩子的婦人只吃玉米餅是不夠的,從今以後吃魚吧!”
丈夫每夜偷偷去湖裡捉魚的事情,慢慢的被族人發現了。
他們說我們會遭到報應,可是我們不理會那些閒話。
只因跟著丈夫相依為命,生產的事情,約好了絕對不去請求村中的老婦人來幫
忙。她們能做的不多,萬一老婦人們來了,丈夫是必定被趕出去的,沒有丈夫在身
邊,那是不好過的。
在一個寒冷的夜裡,我開始疼痛。
悄悄起床煎好了草藥才喊醒沉睡的丈夫。
起初兩個人都有些驚慌,後來我叫丈夫扶著,包著毯子到門外的石階上去坐了
一會兒,這便心靜了下來。
那是我最後一次看見月光下的雪山、湖水和故鄉茫茫的草原。
掙扎了三個日出與日落,那個叫做哈娃的女人與她未出世的孩子一同死了。
在一汪油燈的旁邊,跪著愛她如命的丈夫。他抱著哈娃的身體,直到已成冰冷
,還不肯放下來。
那是後人的日曆十六世紀初葉,一個被現今世界統稱為南美印地安人的女子平
凡的一生。
哈娃離世時十九歲。
銀湖之濱
━━今生
掛完了電話,心中反倒鬆了口氣。
朋友馬各不在家,留下了口訊給他的父親,總算是連絡過了,見不見面倒在其
次。
旅途的疲倦一日加深一日,雖然沒有做什麼勞苦的工作,光是每日走路的時間
吝起來便很可觀,那雙腳也老是水泡。
無論在什麼時候,看見旅館的床,碰到枕頭,就能睡著。
萬一真休息了,醒來又會自責,覺得自己太過疏懶,有時間怎麼不在街上呢?
打完電話時正是炎熱的午後,朦朧中闔了一下眼睛,櫃檯上的人來叫,說是樓下有
客在等著。
我匆匆忙忙的跑下去,看見找不著的馬各就站在大廳裡。
多年不見,兩人猶豫了一會兒,才向彼此跑過去。
“馬各,我回來了!”我喊了起來。
“回來了?什麼時候來過厄瓜多了?”他將我拉近,親了一下面頰。
“忘了以前跟你講的故事了?”
“還是堅持前生是印地安女人嗎?”他友愛的又將我環抱起來,哈