第4部分(4 / 4)

我們想像的那樣運做,雖然是仿古帆船,但真正投入工作的已經是現代的馬達。

在船上吃了個麵包,算是午餐,遊客們則安排的很豐富。

一路上船長很熱情,靠岸時大家一一簽名留念,照合影,下船時梯子是船長安置的,雖然是臨時的工具,但他極認真地用繩索固定,一絲不苟。

薩格里什在70公里外,燈塔依舊,但漁村的感覺已不存在了,僅剩下一個可供張望的海角和幾個做小買賣的商戶,但海邊還是極有氣勢,海浪拍打著海岸,氣勢恢宏,極目望去,無邊無際,但攝像機難以撲捉那樣的狀態,可能還是得有一些輔助的裝置,我們只能盡力而為,也許觀眾看到這些畫面也會震撼,而拍攝這些鏡頭,大家也冒了很大風險,但比起現場的感受還是要大打折扣。

等待落日的人群都集中在燈塔的北面,南面一塊岩石上坐著兩位德國老太太,一個80歲,一個75歲,我們用不太流利的英語和她們交流,老大用惟一會的德語單詞逗得她們哈哈大笑。

天色一點點暗下來,寒風刺骨,但兩位老人圍著披風,一直堅持到日落,愛生活的人才知道愛自然,愛自然的人才懂得生活。

恩裡克的燈塔慢慢地僅剩下一個亮點,指引著來往的船隻,告別兩位德國老太太,我們收工。

2005年10月3日

等待是漫長的。從天黑到天亮,一直到東方泛紅,足足等了1個多小時!

為拍攝海上日出,昨晚專門讓嘉維諮詢了賓館服務生,但沒料到我們會在寒風中等這麼久。

城市從熟睡中甦醒,間或有一半輛車從路上開過,但非常的不幸,剛剛拍了幾個鏡頭,機器便停止了工作,折騰許久不見動靜,我們只能敗興而歸!

太陽緩緩升起,紅得耀眼,恩裡克的古堡也披上了光,但機器依然在報警,除了返回賓館,我們還能選擇什麼呢?

早飯後出發去阿爾加韋的省會

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved