人帶來歡欣嗎?後人會從我們生活中汲取教訓、發揚優長、避免我們所犯的錯誤嗎?
我默默地思考著……
無論如何,我將盡可能真實地記載我們的生活。往往需要經過長時間的努力,我和勞倫斯才會對某個問題達成一致。跟他生活在一起,實在是苦得很,然而又其樂無窮。一是一,二是二,沒有任何修飾和裝腔作勢。但還是留下了一些生活事實,得出了一種永恆的真理。
無論生活中發生了什麼,究其根本,都是因為我們之間那種不變的默契,都是圍繞著我們周圍層出不窮的新奇事。
我們有那麼多“戰役”要打,那麼多的東西要擺脫,要超越。我們倆都是偉大的戰士。
我們要解決一般夫妻間的爭吵,力求平衡,防止一方越位而引起整體的傾倒。這種人類關係的平衡是勞倫斯探討的一大主題。在他看來,男人和女人都應該保持各自的尊嚴和獨立,同時保持一種相互的契約關係,就像北極和南極,由此囊括他們之間的整個世界。
楔 子(2)
此外,還有階級的差異。我和勞倫斯分別來自不同的階級,我們都必須超越自己的階級,再生於我們獨立自我的本質之中。這種本質比任何階級劃分都要來得深刻。
除了階級,還要跨越種族界線。他是英國人,清教徒,嚴峻而堅定,具有很高的覺悟和責任心;而我,則是個德國人,模稜兩可,搖擺不定,像孤雲般四處飄遊。
只有一個共同點,那就是創造新生活的慾望。正是這一點使我們真正地誌同道合了。
至於說已經理解了勞倫斯,或者說試圖解釋他的思想,我想我還不至於這麼傲慢,這麼蠢。我和他在一起遠不止只是理解。理解只是我們生活中很小的一部分內容。我們有那麼多的理想,那麼多無法企及的、未開墾的領地。從本質上說,勞倫斯和我都喜歡探險,所以,我們一直在那兒探索著。
我只知道我感到他永遠是個謎。有時,這種感覺壓倒了一切,使我失去了自己的意識,就像大火燃盡了我的身軀,只留下敬畏和驚歎。
有時,我恨他,恨不能把他推開,彷彿他是個惡魔。而在其他時候,我則像對待天氣那樣對待他。當春天來臨時,風和日麗,一切都顯得那麼美好。可換了一天——咳!一切全變了,天冷颼颼地下著雨。這時,我多想,多想雲開日出啊!
我知道天才具有人類全部的情感,從最崇高的到最低賤的。我知道人應該是他自己,無論是美的還是醜的。
生活和情感在不斷地變化。我們不是照片,“紀念碑上的耐心”,勞倫斯不是,我也不是。我們的關係不僅僅只是一部浪漫史,就像他的作品不僅僅只是職業的寫作一樣。
他的愛抹去了我過去全部的羞恥、禁錮、失敗和痛苦。他使我獲得了新生,變得朝氣蓬勃,像小鳥一樣自由自在地生活,無憂無慮。他為我生存的自由而戰,他贏了,一如他的寫作。他以自己對同胞強烈的責任心和愛心,力圖用自己的作品使他們擺脫陳腐的過去,搬掉壓在他們頭上的、歷經幾個世紀的僵死的思想和情感。
世人能像我一樣從他身上得到那麼多教益嗎?
但願如此,但願將來會是如此。
相 遇(1)
想起來讓人吃驚,勞倫斯當時竟會對我一見鍾情。我無法想象自己在當時會是個很可愛的女人。我那時已三十一歲,有三個小孩。我的婚姻似乎很美滿。我擁有一個女人可以要求得到的一切。然而,正如勞倫斯所說的,當時的我像一件“被纏得亂七八糟的罩衫”。
遇到勞倫斯之前,我結識了一位弗洛伊德的忠實弟子,因此,滿腦子都是些沒有消化的理論。那位朋友對我啟發很大。在那以前,我像一個夢遊人,生活在一個傳統的固定模式裡,是他喚醒了我真正的自我。
出生是痛苦的,脫胎換骨更不像開玩笑那麼簡單。讓自己進入內在的自我,那區別於他人的自我,委實是一個痛苦的過程。
人們常在那兒談論性,我實在無法理解他們的意思。聽他們的口吻,好像性是隻青蛙,會獨個兒活蹦亂跳,同生命的其他部分,同一個人的成長、成熟毫無關係似的。人們所說的那種性,我永遠理解不了。我應該十分感激地說:性對我來說還是一個謎。
把理論應用於實踐是毫無意義的。我完全相信:如果“性”是自由的,那麼這個世界就會直接進入天堂。我這個人總感到同社會格格不入,因而備受折磨,深感孑然。進入真正自我的過程使我失去了平衡,感到孤立無