Cao你媽的!
他把餐巾扔給那詫異的女孩。
“聽著,”女孩對珍妮說,“我就是為了要擺脫這種生活才來這兒的。老是有男人恐嚇我,自以為雞雞比較大的神經病,用暴力威脅我。誰睬他呀?我說,尤其在這兒——誰睬誰呀?我來到這兒,還要過相同的日子嗎?”
Cao你媽的去死吧!
蓋普下一張紙條寫道。但珍妮把那女孩帶到屋外,跟她說明丹肯的眼罩、望遠鏡、照相機的來由,此後那女孩就努力迴避蓋普,直到離開。
她來住了不過幾天,就有人來接她:一輛掛紐約牌照的跑車,開車的男人看來頗像個神經病——而且他確實有事沒事就自以為雞雞比較大,威脅可憐的蘿瑞。
“喂,癟三!”他對並肩坐在門廊裡的大秋千架上,活像一對老式情人似的蓋普和羅貝塔喊道,“這就是你們關蘿瑞的娼寮嗎?”
()免費電子書下載
“我們並沒有‘關’她。”羅貝塔道。
“閉嘴,大塊頭蕾絲邊。”紐約來的傢伙道;他走上門廊,讓跑車引擎繼續轉動,怠轉的嗡嗡聲響一陣停下——響一陣又停下,又響一陣。那人穿牛仔靴,綠色麂皮喇叭褲。他長得很高,胸膛很寬,但不及羅貝塔高,胸膛也沒她寬。
“我不是蕾絲邊。”羅貝塔道。
txt小說上傳分享
14馬可·奧勒留眼中的世界(7)
“哈,你也不是什麼聖Chu女,”男人道,“他媽的蘿瑞在哪兒?”他穿一件橘色T恤,雙|乳前印著鮮綠色大字:
好身體!
蓋普伸手到口袋裡摸鉛筆,準備寫字條,但只摸到一把舊紙條:所有的備用紙條似乎都對眼前這個莽漢不適用。
“蘿瑞在等你嗎?”羅貝塔問,蓋普知道羅貝塔又有性別認同的問題了;她在刺激這個呆子,希望給自己一個痛揍他一頓的藉口。但在蓋普看來,這傢伙跟羅貝塔可說旗鼓相當。大量雌性荷爾蒙已改變了羅貝塔的體型——它軟化了前羅勃·穆爾東大部分的肌肉,但羅貝塔卻經常忘記這一點。
“聽著,兩位甜心,”男人對蓋普和羅貝塔說,“蘿瑞再不滾出來,我就要打進去了。這到底是什麼一個同性戀大本營啊?大家都聽說過它。我找她一點也不難。紐約每個欠乾的表子都知道這個表子窩。”
羅貝塔微笑。她開始令鞦韆搖擺,那種搖法讓蓋普覺得噁心想吐。蓋普以瘋狂的速度翻遍身上的口袋,檢查一張張沒用的紙條。
“看著,兩位小丑,”那男人道,“我知道這兒出入的都是些什麼樣的爛貨。這是個蕾絲邊基地,對吧?”他神氣活現地踩著牛仔靴,在寬大的門廊上來回踱步,導致鞦韆以古怪的頻率不斷搖擺。“你又是什麼人?”他問蓋普,“你是這家的老闆?還是大龜公?”
蓋普遞給他一張紙條:
廚房裡生了一爐好火;左轉。
但現在是八月;這張紙條不對。
“什麼狗屎?”男人道。蓋普又遞給他另一張紙條,這是從他口袋裡飛出的第一張。
別擔心,我母親很快就會回來。這兒有其他婦女。想見她們嗎?
“Cao你媽!”男人道。他向寬大的紗門走去。“蘿瑞!”他大叫,“你在裡面嗎?表子!”
但來門口迎接他的是珍妮。
“哈囉。”她道。
“我知道你是誰,”男人道,“我認得那身蠢制服。我的蘿瑞不是你這一型的,親愛的;她喜歡打炮。”
“但也許不是跟你。”珍妮道。
不論那個穿“好身體!”T恤的男人想用什麼話來羞辱珍妮,都就此打住。羅貝塔飛身撲過去,以人肉炮彈之勢突襲那個吃驚的男人,她從側後方一把抱住他膝蓋,這在費城鷹的時代,會給羅勃·穆爾東招來十五碼線罰球的處分。男人重重摔倒在門廊地板上,連吊掛的花盆都在搖晃。他試圖要站起,卻起不了身。似乎他膝蓋受到足球賽中常見的那種傷害——也正因為如此,這種攻擊會被判罰十五碼球。這男人膽子沒大到趴在地上還繼續罵人;他以一種平靜的、月亮似的表情趴著,臉色因疼痛而發白。
“出手太重了,羅貝塔。”珍妮道。
“我去叫蘿瑞。”羅貝塔怯生生地說,隨即跑進屋裡。蓋普和珍妮都知道,在羅貝塔內心深處,她比什麼人都更像女人;但肉體上,她卻是塊受過高度訓練的岩石。
蓋普找到另一張紙條,他把它放在紐約男人胸前“