第2部分(1 / 4)

小說:永遠的普羅旺斯 作者:冷夏

佩吉住在亞倫那兩隻狗隔壁的欄圈裡,只比胖些的威爾士矮腳狗稍大一點,黑色,肚子圓鼓鼓的,一副害羞的樣子。我們靠在欄杆上看她,她發出咕嚕咕嚕的聲音,轉過身去,在角落裡縮成一團。亞倫說她很友善,他準備馬上就開始訓練她,松露季節已經過去了,他現在有的是時間。我問他怎麼個訓練法。

“用耐心。我已經把阿爾薩斯犬訓練成了松露獵狗,雖然這不是它的本能。我想豬也可以如法炮製。”

我說我很希望能看看這種訓練,亞倫邀請我冬天的時候抽一天出來,和他一起去找松露。他和那些據說掌控了沃克呂茲地區松露業的農民完全不一樣,那些人疑心病重,鬼鬼祟祟的,亞倫則非常熱情,而且願意和人分享他的熱情。

臨走前,他給了我一張海報,上面預告了松露史上一件大事。馮杜山腳下的貝多村(Bedoin),將嘗試創造世界上最大的松露煎蛋,將會被載進吉尼斯世界紀錄。統計數字挺嚇人的——70,000個蛋,100公斤松露,100升油,11公斤鹽和6公斤胡椒粉。到時候,將由一群普羅旺斯的大力士們攪拌在一起,倒進一個直徑有10米的平底煎鍋。活動收入將捐給慈善機構。亞倫說,那將是值得記住的一天。現在,大家正在討論購買一組全新的水泥攪拌機,這些機器將在沃克呂茲省最出名的廚師監督下,把所有的材料攪拌到合適的粘度。

向X先生買松露(3)

我說這種活動不大能和人們通常想象中的松露行業聯絡在一起,它太公開,太透明,完全不像傳說中那些發生在小街和市場中的陰暗交易。

“喔,那些事啊,沒錯,是有些人比較……”他用手作出蛇扭動的樣子,“鬼鬼祟祟。”他看我,微笑著。“下次,我會給你講些故事。”

他向我揮手道別,我開著車回家,一路上想著我能否說動弗蘭克從倫敦飛過來見識一下這項世界煎蛋紀錄的產生。這種有關美食的新鮮事,他一定會喜歡的。當然,沃恩,也就是多莫將軍也一定要來。我都可以想象得出來,他穿著松露工作服完美地亮相,指揮水泥攪拌機吞噬各種材料,“再倒一桶胡椒進去,嘿,夥計,拜託。”也許,我們還能給他找頂廚師帽來搭配他的蘇格蘭緊身格子呢褲。最後我下了一個結論,下午不該喝酒的,它會讓腦子裡盡是些亂七八糟的瘋狂想法。

第二章

有兩個人在盧米葉鎮(Lumières)的麵包店對面的咖啡館裡,起勁地討論一個我連想都沒想過的問題:蟾蜍會唱歌嗎?

蟾蜍合唱隊(1)

為了慶祝200年前法國貴族被大規模地送上斷頭臺,法國人如今舉辦各式各樣別出心裁的活動,其中有一項最為奇特。雖然當地的報紙會把連考斯特拉(Coustellet)市集發生的貨車劫案、村子裡舉辦球賽這樣芝麻蒜皮的小事也作為頭條新聞登出來,但這項活動卻一直不為人知,甚至連訊息靈通的《普羅旺斯日報》記者也沒能把它挖掘出來。因此,這檔子新鮮事倒可以被稱為世界獨家新聞。

我聽說這件事的時候冬天都快過去了。有兩個人在盧米葉鎮(Lumières)的麵包店對面的咖啡館裡,起勁地討論一個我連想都沒想過的問題:蟾蜍會唱歌嗎?

兩人中個子比較大的那位,顯然不認為蟾蜍有唱歌的本領。從他粗壯有力但傷痕累累的雙手和沾滿灰塵的藍色工作服來看,像是一名石匠。

“蟾蜍會唱歌的話,那我就是法國總統了!”他一邊說著,一邊大大地喝了一口手中的紅酒。然後,衝著吧檯後的女招待大聲喊,“小姐,你覺得呢?”

正在掃地的小姐抬起頭來,雙手放在掃把柄上,開始發表她的高見。

“很顯然,你不是法國總統,但至於蟾蜍……”她聳聳肩,說:“我不懂蟾蜍,不過也有可能,生命是很奇怪的,我曾見過一隻會用馬桶的暹羅貓,有彩色照片可以證明。”

身材較小的男子,往後靠在椅子上,似乎頗有同感。

“聽到沒?任何事都有可能。我表哥說,在聖潘塔雷昂(St。 Panta1éon)有個人養了很多蟾蜍,還打算訓練它們參加法國革命200週年大慶呢!”

“真的?蟾蜍能幹嘛呢?搖旗?還是跳舞?”

“唱歌。”小個子男人喝完酒,把椅子往後推,“我肯定它們在7月14日前,能夠表演《馬賽進行曲》。”

兩個人一路爭吵著離開了,我試著想象到底要如何訓練像蟾蜍這些音域有限的生物,來發出讓每一個

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved