第35部分(1 / 5)

“一點兒也不。我告訴您,我恨她。我對任何人都不同情。要是讓我拉

起絞死霍勒斯·亞當斯的繩子,我會很高興做的。我試圖說服他們在執行處

決時讓我到場,但他們不同意。”

“為什麼您這樣想?”

“我只想在絞索開啟時朝他尖叫‘你是殺人兇手’,好讓他的脖子被勒

斷時我的話能在他的耳中迴響。我——我告訴您,我很殘忍。我是一個非常

感情用事的動物,梅森先生。”

律師睜開了眼睛,看著她說:“是的,我對此很欣賞。”

“我告訴您所有這些,您就可以理解我現在的情況。”

“您現在的情況是什麼?”梅森問。

“我意識到我當時在某些事上是多麼的錯誤。”

“您感到後悔?”

“不是指我對霍勒斯的態度,”她急忙說,“我想親手殺了他;我很高

興他的律師沒有為他辯護成功,使得他們能絞死他。就像我說的,如果他說

出了真相,他可能只會被判為過失殺人罪或者二級謀殺,但他那企圖掩蓋的

方式以及一切——好啦,我們不要再談這事了,因為我想談談薩拉。”

“薩拉怎麼了?”

“我想我當時為難了薩拉。我極力不讓她拿到生意中她那份錢,儘量採

取一切惡劣手段。她拿走了她所能拿的現金就失蹤了。當然,為了那男孩的

緣故,這也是她惟一所能做的。她沒多少錢,就一點兒。我過去一直都不知

道她去哪兒了,也沒人知道,她非常小心地掩蓋她的行蹤。那男孩當時太小,

不記事,她覺得她能把他帶大,永遠不讓他知道他父親是因為殺人而被處決

的。”

“您現在知道她那時去哪兒了嗎?”梅森問。

她朝他笑了笑說:“別這麼小心翼翼,梅森先生。現在我當然知道,她

那時去了加利福尼亞;她十分艱苦地工作啊工作——太艱苦了。她給了那個

男孩良好的教育。他總以為他父親是在一場車禍中喪生的,他們也沒有別的

親戚。她很小心地一點兒也不讓他知道他的過去,不讓他接觸任何會向他揭

示那事的東西。她太好了,為此而犧牲了她的整個一生。唉,她幹得太辛苦

了,勞累過度,結果得了結核病。四五年前,她去了紅河谷,在那兒,人們

認為她挺不錯;即使她本該休息了,她還在一直不停地工作。要是她到醫院

去安心地養病,她可能會被治好的,但她要送她的男孩上大學,所以她幹得

直到——直到再也不能幹了為止。”

“後來呢?”梅森問。

“後來她死了。”

“您怎麼知道這一切的呢?”梅森問。

“因為我特意去查的。”

“為什麼?”

“因為——信不信由你,這是我的良心發現。”

“什麼時候?”

“有相當一段時間了。但我真正動心是在有人僱了偵探開始調查這樁案

件之後。”

“誰僱了他?”

“我不知道,一開始我以為是薩拉。是住在埃爾坦普羅的一個人,我查

不出他是誰。”

“那您為什麼來找我呢?”

“因為我想您知道這整個事情的背後是誰以及為什麼。”

“是什麼使您這麼想呢?”

“因為我查出了馬文·亞當斯,發現他同威瑟斯龐那姑娘非正式地訂了

婚,而有人看到您被送出威瑟斯龐家。”

“您怎麼知道這些?”梅森問。

“偶然知道的。說實話,梅森先生,我在埃爾坦普羅是因為我覺得偵探

事務所在那裡。這個偵探給埃爾坦普羅打電話彙報情況,我是透過溫特堡城

旅館的總機小姐得知這一情況的。但它們是兩個電話臺之間的電話,我無法

得到號碼。”

“那您是怎麼了解到我的呢?”

她說:“透過伯爾夫人無意中的一句話。”

“伯爾夫人?”梅森問。

“別那麼神秘兮兮的,您在威瑟斯龐家已經見過她了。”

“您認識她?”梅森問。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved