經手的。當然表面上一切都風平浪
靜,但我覺得布雷迪森從斯莫爾那兒拿了回扣,可我沒證據。”
“那詐騙行為又是怎麼回事呢?”
克拉克“咯咯”笑著說:“內爾·西姆斯擁有一些礦產作為股份的抵押
品。大家都覺得這些礦產不值一文,事實也的確如此。而皮特·西姆斯把這
些礦又賣給了一家公司,礦產名叫‘射星礦區’。公司聲稱皮特偽裝富礦,
還偽造樣品,因此這些礦產的價值完全是虛假的。”
“他們能證實這點嗎?”梅森問。
“恐怕一點兒都不困難。但我需要你為西姆斯太太打官司,並且我要每
個人都知道我聘請你做這事兒。”
“你要我輸掉這場官司?”
“我肯定你會輸。以前皮特難得回來幾次,他一發現內爾在這個大宅院
裡,還有個不懂行的傢伙有錢可以買礦產,這對皮特來說誘惑太強烈了。他
就設計讓布雷迪森輸個精光。皮特是個看起來一臉無辜的傢伙,但他著實作
弄了不少人。他是個大騙子,滿腦子壞水。他對自己騙人的把戲從不抵賴,
他總是用他有那第二人格來當藉口,經常拖出無恥的‘鮑勃’來承擔所有的
責任。”
“為什麼你要讓別人知道你聘請了我來打這個詐騙官司呢?”梅森問。
“這個嘛,”克拉克答道,“我還不想告訴你為什麼。我。。哦,斯塔
勒小姐來了。”
梅森轉過身,只見一個女人沿著沙土小徑嫋嫋婷婷地走來,梅森揣測她
不過30 出頭,一頭纖細的頭髮在陽光下散發出金色的光芒,青灰色的雙眸流
露出一絲依戀,嘴角掛著微笑。
克拉克匆忙地低聲說:“我的醫生說她的同情心太重,不適合當普通的
班。他喜歡派她照料慢性病人——一定要為我做檢查是嗎?來見見我的客
人。”
克拉克做了一下介紹。威爾瑪·斯塔勒說:“記著,飯後你應當躺下休
息半個小時,在那邊陰涼地裡躺下放鬆一下身體。”
她轉身向梅森笑了笑:“他是個很調皮的病人,有鹽丁兒來幫忙,我可
以放開手教他守規矩。”
克拉克說:“今天有些正經事兒,威爾瑪,我們半個小時之內就可以談
完,然後我就休息。”
她微微皺了下眉頭說:“我對肯沃德大夫保證過每天都要督促你休息。”
停了一下,她接著說,“內爾·西姆斯問你願不願意去吃點兒文明人的食物?”
“文明人的食物!”鹽丁兒憤憤地說,“不就是一大堆加香料的萵苣葉
和綠色蔬菜嘛。他吃那玩意兒不習慣,他已經習慣吃清淡的食物了,所以才
會跑出來。”
威爾瑪輕鬆而自然的笑容使其他人也受了感染。梅森發現克拉克也好像
受了威爾瑪輕鬆友善的態度的影響,在說到生意上的麻煩時那種緊張情緒也
逐漸地冰消雪融了。
“問題在於,”她說,“你們在一起搭檔的時間太長。克拉克先生以為
不論鹽丁兒做什麼飯菜都是好吃的。這就像內爾·西姆斯說的:‘想治男人
沒胃口的病,要用心藥醫。’”
梅森微笑著說道:“哦,這可是個新奇說法。”
“等你見了內爾·西姆斯你就會知道。”她說,“她滿腦子都是這些東
西。哦,我要回去了,認識你非常高興,我希望你會把這些事兒了結,這樣
克拉克先生就不必擔心了。”她意味深長地瞥了梅森一眼。
“我們會努力的。”律師自信地說道。
德拉·斯特里特說:“我去把行動式打字機從車裡拿出來,然後。。”
“我去拿,”鹽丁兒說,“我知道它在哪兒,我見你放進去的。”
威爾瑪·斯塔勒說:“好吧,我走了。我。。哦,哦。。內爾·西姆斯
把你的果汁帶來了。”
她轉過身開