第28部分(4 / 4)

小說:在人間 作者:懷疑一切

著被睡眠與醉酒緊緊捆住的所謂“上帝的僕人”

卡別久欣、索羅金和佩爾申。沒有臉和手腳的聖像從牆邊張望著,油、臭蛋、地板縫裡腐化

的塵埃,發散著沉悶的惡臭。

“老天呀。我真替大家傷心。”巴維爾低聲說。

這種對他人的哀憐,愈加擾亂了我的心。上面說過,我們覺得所有的工匠都是好人,而

生活都很不好,這都不是他們所應該受的難堪的苦悶。當冬天颳大風雪的日子,房舍和樹

木,大地上的一切都搖晃著,叫吼著,哭泣著,大齋的鐘聲悲慼地鳴響著,寂寞象波浪似地

流進作坊裡來,鉛一樣沉重地壓著人們,不留餘地在他們身上壓死了一切有生命的東西,最

後,把他們趕進酒店裡,或是同酒一樣被當作遺忘的手段的女人那裡去。

在這樣的夜晚,書是沒有用處了,於是我同巴維爾便用自己的辦法使大家高興:用煙

煤、顏料塗在自己臉上,戴上用麻做成的鬍子,演出我們編造的喜劇,很勇敢地和煩悶作

戰,使大家發笑。我記起了《一個士兵拯救彼得大帝的傳說》,把它改成對話,爬到達維多

夫的高板床上,假裝快樂地砍著設想的瑞典人的腦袋,演著有趣而可笑的戲劇。觀眾都大聲

地笑。

最受觀眾歡迎的是中國鬼秦友東的故事,巴什卡扮這個想做善行的可憐鬼,其他一切角

色都由我擔任。我一會兒扮男,一會兒扮女,又扮各種物象,扮善鬼,甚至也扮石頭,讓中

國鬼每次因做不成善行而傷心的時候,坐著休息。

觀眾大聲地笑。我奇怪為什麼這樣容易逗他們笑。因為太容易了,反而使我覺得難受。

“啊,小丑。”“瞿,冤家。”人們這樣向我們叫喊。

但越往下演越令我覺得悲哀比歡樂更接近這些人的心靈。

歡樂在我們中間永遠不能存在,也不被重視,而是故意把它抬出來當作一種抑制俄國的

夢一樣的憂鬱的手段。這種歡樂不是自己生存,不是為著要生存而生存,只是由於悲哀的招

引而出現,這樣的歡樂,它的內在的力量實在是可疑的。

而且這種俄國式的歡樂,常常突然地變成殘酷的悲劇。這裡有一個人在跳舞,好象想掙

脫束縛在他身上的枷鎖,但是他忽然發洩出內心殘酷的獸性,在野獸的苦惱之中,向著一切

人撲去,撕裂,咬齧,搗毀一切……這種因外界的刺激引起來的勉強的歡樂,使我焦躁。當

我興奮得出了神,便說出和演出突然發生的幻想——我一心想在人們心中引起純真、自由而

且爽朗的歡喜。我演得相當成功,使大家稱讚而且吃驚,但是似乎被我已拂除的憂鬱,又慢

慢濃厚起來,強大起來,把大家惱住了。

灰溜溜的拉里昂諾維奇和藹地說:

“你真是個有趣的孩子,願上帝保佑你。”

“你真叫人開心,”日哈列夫附和著他。“馬克西莫維奇,你去進馬戲班或戲院,一定

會成個好醜角。”

作坊裡看過戲的,只有卡別久欣和西塔諾夫兩個,是聖誕節和謝肉節去看的。年長的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved