第1部分(1 / 4)

作者:尼爾·蓋曼

申明:本書由霸氣 書庫 (。。)自網路收集整理製作;僅供預覽交流學習使用;版權歸原作者和出版社所有;如果喜歡;請支援訂閱購買正版。

《卡蘿蘭》

此文為“2003年雨果獎最佳中篇小說”

段跣 譯

童話其實最真實不過:不是因為它告訴我們惡魔是存在的,而是因為它告訴我們惡魔是可以戰勝的。

——G·K·切斯特頓

第一章

搬進宅子沒多久,卡蘿蘭就發現了那扇門。

這是一幢很老很老的宅子。屋頂有個閣樓,地底下有個地窖,還有個長滿雜草灌木的園子,園子裡有幾株很老很老的大樹。

這幢宅子不是卡蘿蘭一家人的,因為它太大了。卡蘿蘭一家只擁有宅子的—部分。這幢老屋裡還住著其他人家。

斯平克小姐和福斯波爾小姐住在一樓的一個套間裡,就在卡蘿蘭家樓下。她們倆都是胖乎乎的老太婆,在套間裡養了一大群歲數很大的高地小獵犬,起的都是哈米什、安德魯、約克之類的男人名字。很久很久以前,斯平克小姐和福斯波爾小姐還當過演員哩。頭一次見面,斯平克小姐就告訴卡蘿蘭了。

“告訴你,卡羅琳,”斯平克小姐把卡蘿蘭的名字叫錯了①。“我們年輕的時候,我和福斯波爾小姐都是很有名的演員。登臺表演,寶貝兒。喲,別給哈米什吃水果蛋糕,不然晚上非鬧肚子不可。”

“我叫卡蘿蘭,不是卡羅琳。卡蘿蘭。”卡蘿蘭說。

卡蘿蘭樓上的閣樓套間裡住的是一個長著一把大鬍子的瘋老頭兒。他告訴卡蘿蘭說,他在訓練一個老鼠馬戲團,可又不肯讓別人看。

【①卡蘿蘭和卡羅琳字形接近,但卡羅琳這個名字更常見。】

“總有一天,小卡羅琳,等它們準備好了,到那時,全世界都會看到這個奇蹟:我的老鼠馬戲團。嗯,你剛才是在問我為什麼這會兒不能看,對不對?”

“不,”卡蘿蘭小聲說,“我剛才說,請您別管我叫卡羅琳了。我叫卡蘿蘭。”

“為什麼這會兒不能看?”住在樓上的老頭兒說,“因為老鼠們還沒準備好,沒排練好。還有,它們不肯演奏我替它們寫的曲子。我替它們寫的曲子是這樣的:‘嘣嚓嚓,嘣嚓嚓’,可小白鼠只肯演‘滴噠噠,滴噠噠’。就是這麼回事兒。我打算換一種乳酪試試。”

卡蘿蘭不相信真有一個老鼠馬戲團,她覺得老頭兒在瞎編。

搬到這兒來的第二天,卡蘿蘭出發探險。她探索了園子。

這是一個很大的園子,園子後面部分是個破舊的網球場。這幢宅子裡誰也不打網球,所以球場周圍的圍欄上面全是坑坑洞洞,球網也差不多全朽了;園子裡有一個很老的玫瑰花圃,裡面長滿亂蓬蓬、髒兮兮的玫瑰叢;還有一座假山,全是石頭;還有一個蘑菇圈,一圈軟塌塌的小蘑菇,要是不小心踩上它們,那種氣味別提有多難聞了。還有一口井。卡蘿蘭一家人搬進來頭一天,斯平克小姐和福斯波爾小姐就反覆告誡卡蘿蘭,說那口井是多麼多麼危險,千萬離它遠點兒。所以卡蘿蘭特意要去調查調查,這樣才能好好避開它。直到第三天,卡蘿蘭才發現了那口井。在網球場後的一片蒿草叢裡,被一簇樹檔著。一圈兒磚砌的井欄,都快被草叢遮沒了。井口蓋著幾塊木板,免得有誰掉下去。其中一塊木板上本來有個節疤,節疤脫落以後成了一個小窟窿。卡蘿蘭花了一個下午的時間往窟窿裡扔石子兒、橡子。扔進去一顆,等著,心裡數著數,半天才能聽見落進水裡的噗通一聲。動物方面,卡蘿蘭也作了一番探索。她發現了一隻刺蝟,一卷蛇蛻(不是真正的蛇),一塊模樣像癩蛤蟆的石頭,一隻模樣像石頭的癩蛤蟆。還有一隻態度非常傲慢的黑貓,蹲在牆頭上、樹樁上,眼睛盯著卡蘿蘭,可只要她走過去想跟它玩,它就會哧溜一下,溜得遠遠的。

搬進宅子的頭兩星期都是這麼過的:探索園子,檢視環境。每到中飯和晚飯的時候,媽媽便會把她拉回家,還逼著她每次出門前都穿得暖暖和和的,因為今年夏天天氣很涼。雖然麻煩,但卡蘿蘭總能出門,去園子裡探險。

就這樣過了一天又一天,最後開始下雨了,卡蘿蘭只好待在屋裡。

“我該幹什麼?”卡蘿蘭問。

“拿本書看,”媽媽說,“看盤錄影,玩玩具。煩斯平克小姐和福斯波爾小姐去,或者樓上的瘋老頭兒也行。”

“不,”卡蘿蘭說,“我不想去。我想

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
書首頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved