饃較縊樸幸蛟怠�
匈親王回到二條院,回想起二女公子故意將浮舟隱藏,心中不免忿恨。便不到她房中去,而徑直回到自己那房間躺下了。然而心亂如麻,難以入睡。匈親王漸漸消下氣來,便緩步來到二女公於房中。見二女公子安詳端莊地坐著,姿態矜持高雅,比他痴戀的浮舟更具魅力。他想到浮舟容貌氣質都酷似二女公子,不禁又戀起浮舟來。頓覺心如刀割,苦不堪言,便又迴轉帳中睡了。二女公子跟了進來。他便說道:“我心緒惡劣,似覺壽命將盡,實甚可悲,我誠心愛你,但一旦舍你而去,你必會變心的。因那人對體傾慕已久,不達目的不會甘休的。”二女公子暗想:“如此荒唐之語,竟也說得出口?”答道:“怎能如此說法呢?倘洩漏而被那人知曉,定會怨怪我詆譭他,我身多憂患;你隨意一句,我便心傷落淚呢。”便背轉身子。匈親王又認真地說道:“倘我真個恨你,你將作何感想?我對你總算寵愛倍至了,連外人都怨怪我過分地寵愛你呢!但於你心中,恐怕我不及那人一半吧。這就算是前世命定,無可奈何。但你即使這樣,又為何處處隱瞞於我,叫我好生怨恨啊療此時他又想起了自己與浮舟的前世因緣,終於尋著了她,不覺掉下淚來。二女公子見他如此大動真情,頓覺十分驚詫:他又聽了什麼謠傳呢?她久久沉默,暗自思量:”我當初是受那人擺佈而輕率與他成婚的,因此他處處疑心我和那人關係曖昧。那人與我毫無親緣關係,而我卻信任他,受他的關照,確為我的過失。為此他便不信任我。“她思前想後,痛苦不堪,神情哀憐悽楚。其實旬親王是尋口實來搪塞找到浮舟一事,而二女公子卻以為他是在懷疑她與董大將的曖昧關係,而說如此氣話。她就猜想有人造謠。由於不明實情,她見了句親王不免感到羞愧。正值此時,明石皇后從官中派人送來信。旬親王大驚,忙臉帶怒容轉回自己室中。但見皇后信上寫道:”昨日未曾見你入宮,皇上牽掛不已。若是身體安康,望即刻入宮,時隔日久,我也十分想念你。“他念起母后、父皇為他擔憂,自感慚愧。然而心緒委實不快,是日終於沒有人宮。而不少貴族官僚趁機前來拜訪,但都被他一律擋駕於外。他獨身枯坐簾內,莫思了一天。
向晚時分,意大將突然來訪。旬親王說道:“請裡面坐。”便親切地和他對訴起來。莫大將言道:“聽說你身體不適,皇后很擔心呢。現在可好些?”匈親王一見黛大將,便覺胸中撲騰不止,連話也不敢多說。他暗忖:“此人倒像個和尚,只是道行未免高深了些:將如此可愛人兒藏於荒僻之地,讓她苦待,而自己卻無牽無掛悠閒自得。‘躺在平時,即使逢到蠅頭小事,他只要看見黃大將故作誠實時,定會訕笑譏諷,並當面揭穿他。至於在山中藏著女人這樣的事,他更不知要如何肆意嘲弄他。然而今日他竟緘口不言,顯得痛苦難堪之極。而蒸大將卻對此毫無知曉,關切地勸慰他:”你神色不好,萬望多加註意才是!當心傷風著涼呵。“他懇切地慰問了一番,便告辭而去。匈親王獨自尋思:”此人風度灑脫,令人看了自感形穢。山中那女子若將我與他作一番比較,不知作何想法?“他左思右慮,始終摒棄不了思念那山中女子的念頭。
再說宇治山莊中,因為不再赴石山進香,眾人清閒起來,便感寂寞無聊。勾親王卻眷戀宇治,書信一封,將相思之情盡傾紙上,遣專人送往。為免洩密,便選了那不知內情的時方大夫的家臣作為信使。右近對周圍的人說道:“此人乃是她從前的舊相識,最近做了黛大將的隨從,常互相往還。諸事全憑右近說謊欺瞞。轉眼正月匆匆而過。旬親王心中焦灼,然而不便再到宇治探訪,但覺長此下去,必相思成疾。因此更添無限煩惱,終日愁嘆不止。而蒸大將稍有閒暇,便微行前往宇治。先赴寺中拜佛誦經,佈施物品,日落時分方悄然來到浮舟房中。他雖然是微行,然打扮並不素樸,頭戴烏帽,身穿常利服,模樣異常清秀。緩步踱入室中,風度優雅,令人見之忘俗。浮舟深感愧對於他。那個非禮相犯的人又浮現於腦際,想到今天又要逢迎另一男子,便覺痛苦不堪。她想:”匈親王信中曾說:“我自與你相識以來,頓感以前所有相識之女都可厭。‘聽聞他果然不再去任何夫人那裡。倘他知道我今日又接待秦大將,不知心中將是何種感受?”她越想越覺痛苦,後來又思道:“這董大將委實是品貌兼備,態度含蓄,舉止溫文爾雅。即便久不上宇治解釋時,亦言語不多。他從不濫用油思’、‘悲傷’等語,只是巧妙表達久別相思之苦。但這比那種甜言蜜語,聲淚俱下的訴說更加使人感動,這一點正是他異於常人的日常特性。至於風流優豔方面,固然不及那人