第22部分(4 / 5)

小說:最後診斷 作者:九十八度

塔斯·斯溫從他的右手邊上選了一個“卒子”③

向前拱了兩步。然後他用挺不高興的語調打破了沉寂:“我聽

① “相”(bishop):國際象棋的相走斜線。

② “車”(rook):國際象棋的車走直線。

③ “馬”(knight):國際象棋的馬同中國象棋馬的走法,但不受“蹩腳”的

限制。

說醫院裡有了些變動。”

約瑟夫·皮爾遜在燈影裡邊考慮著他的下一步棋。考慮

好了之後,俯身把他的左手邊的“卒子”拱一步,攔住對方的

“卒子”。然後,他才嘟囔出兩個字:“有些。”

又是沉默、靜寂,時間似乎不動了。然後,那位大亨在椅

子上移動了一下。“你贊成嗎?”他俯身把他的“相”①向右斜

飛了兩格。他在半明不亮的燈影中滿有興趣地看著他的對手,

他的表情象是說:“試試看你能不能打破這個陣式。”

這回約瑟夫·皮爾遜在沒走棋以前就先答了話。“不完全

贊成。”他坐在燈影裡沒有動,研究著對方的棋招,考慮著自己

的對策。然後,他把“車”②向左推了一步,控制了一條棋路。

尤斯塔斯·斯溫沒有動。一分鐘過去了,兩分鐘、三分

鍾。最後他伸手拿起他的“車”,擺在對方同一線上,形成對

“車”。然後,他說:“你如果想否決他們的話,倒有個辦法。”

“噢?怎麼個否決辦法?”他隨便這麼一問,可是很快地拿

起他的“馬”,③跳過別的棋子,鎖住中路。

斯溫研究著棋局,考慮了自己的棋勢,說:“我對奧爾登·

布朗,還有你們的外科主任說,我願意給醫院擴建基金捐二十

五萬美元。”說著他把自己的“馬”跳到對方“馬”的旁邊,把它

看起來。

這回停了很長時間。最後老病理醫師拿起“相”來吃了對

① “國王”(king):國際象棋中的“將”。

方的一個“卒”。他小聲說了一聲:“將!”然後,說:“錢數很不

少啊。”

“我提了一個附加條件。”現在斯溫已處於守勢了,把他的

“國王”①向右移了一步。“這筆錢只有在你放手主管你的病

理科,願意幹多久就幹多久這樣的條件下才捐出來。”

這回約瑟夫·皮爾遜沒走棋。他似乎在沉思,眼睛望著

對面上方的黑洞洞的空間。然後,他簡單說了一句:“我很感

動。”他的眼神回到了棋盤上。過一會兒,他把他的“馬”移動

一下,“跳將”。

尤斯塔斯·斯溫仔細地看著這一著。在沒走下一步以前,

先拿起了白蘭地酒瓶,給皮爾遜和自己的杯子都滿上,然後放

下瓶子說:“現在是青年人的世界,大概一直是這樣的。只是,

有的時候老頭還有權……並且懂得怎麼個用法。”說完以後,

他眼睛光一亮,俯身拿起他的“國王”前邊的“卒”子,吃了對方

的有威脅性的“馬”。

皮爾遜用自己的大拇指和食指敲著下巴,想了一下,拿起

他的“皇后”向前走了六格,吃了黑棋的“卒”。“你剛才說……

奧爾登·布朗、歐唐奈……他們都知道?”

“我說得很清楚。”老大亨拿起他的“相”吃了對方的“相”。

皮爾遜突然一笑,看不出是棋局還是剛才的對話把他逗

笑的。可是,他很快把他的“皇后”放在黑棋的“國王”旁邊。小

聲說:“將!”

尤斯塔斯·斯溫的棋出其不意地給“將”死了。他讚賞地

① 約是約瑟夫的簡稱。

② 老式雞尾酒(old…fashioned)用威士 、苦味灑、一片檸檬、少量蘇打

水混合,加冰塊,配上一些水果。

看了一下,點點頭,象是證明他的判斷不錯似的說:

“約①,”他說,“沒有疑問——你的身手不減當年!”

音樂剛剛停止。在這小巧玲瓏的現代化俱樂部的舞池裡

剛剛跳過一曲的一對對舞伴

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved