五道或急或緩的海流,便又駛入一堵中空的水牆之中。只不過這一堵水牆比她進入漩渦之時的那一堵要高得多,陡峭入雲,感覺隨時都會傾瀉坍塌。
她推斷自個兒已經接近了水渦的外緣,極力按捺著興奮之情,提起十二分的小心,順著海流的方向慢慢行駛,只等潮水一退,水牆消失的瞬間,便全力衝出去。
打算得很好,可當那一刻來臨的時候,漩渦的水流陡然增強,船槳才碰到水面便“啪”地一聲折斷了。小船被衝得東倒西歪,一個浪頭打下來立即翻了。
她情急之下跳入海中,只來得及抓住她時常揹著下海的那隻軟藤小簍,瞅準了方向,頂著海流沒命地往外遊。被海流衝擊得暈頭轉向,也不知遊了多久,突然掙脫出去,來到一個相對安寧的水域之中。
還沒來得及高興,便發現這片海域被濃霧所籠罩,舉目四望,白茫茫的一片,根本分不清東南西北。
辣椒婆幾人流放之前住的地方各不相同,據她們的說法,她們都是在吞雲河邊兒上的船,經由海河口入了東海,往偏東北的方向走了約莫一天一夜,才到流放地點。
她往陸上去,就該反其道而行,一路遊向偏西南的方向。可眼下濃霧遮天蔽日,伸手不見五指,無法根據太陽的位置辨別方向,她該當何去何從?
——