第6部分(3 / 4)

麼一會兒,她覺得在他開口反駁之前,他的嘴角上似乎掛著一抹淡淡的笑意, “用不著瞎操心,瑪莎。你該知道,就算是穿著個布袋子你也很漂亮。”

她低頭看了看自己最喜愛的褪了色的牛仔褲和樸素的藍上衣,做了一個鬼臉。

這個酒館十分可愛。烈日當頭,他們坐在花園裡的一棵柳樹下面,不遠處一條小河潺潺流過。

()

西蒙。麥克瑞為他們的午餐要了一瓶冰鎮葡萄酒,他一邊檢視這瓶酒,一邊對瑪莎說:“你把酷熱難耐的夏天從南半球帶來了。”

“我很高興我還做對了一件事。我說的是在你眼裡。”她平淡地說。

“是的,伊薇特已做出一個驚人的斷言。”他慢吞吞地說。

瑪莎放下手中的刀叉。她點的魚端上來了,這條魚外焦裡嫩,上面還澆了一道金黃|色的汁,同時上的還有一份新鮮色拉。 “什麼方面的?”

他目不轉睛地盯著她的眼睛,然後目光移向她藍色布衣下的ru房。

“她說我看錯人了,你並不是那種品行不端的人。”他終於謹慎地說道,將目光完全收回,專心致志地研究起他的牛排。

瑪莎緊張地吸了口氣,然後吃了一口菜,沒有立刻說話。“那又怎麼樣?”她最後說道,“你們為什麼會突然想起說這件事?”

“從昨天晚上到今天早上她一直在數落我。”他乾笑了一下, “如果你真的想知道的話,我告訴你,她對我說: ‘為什麼你要這樣對她?為什麼她會做出這種反應?這不合情理。她感情細膩,是一個那麼好、那麼完美的女孩。’”

“毫無疑問,正因為如此,你忍不住要點醒她。”瑪莎喃喃地說,拿起酒杯,藍藍的眼睛直視著他,過了一會兒目光才移開。

“你突然變得很有自制力了,瑪莎。”

“我正在屏息靜聽,看看你的話是否有說服力。”她諷刺說。

“讓我說服你還真有點困難。”他以同樣的口吻回答說。

“那是三年前的事了。你難道從來沒想過,事情並不像看上去的那樣嗎?”她問道,聲音莫名地有些沙啞,於是她沒再說下去。

“我對你說過,其中必有隱情,可你不承認。”

她只好攤牌,說:“好吧,我不得不承認,西蒙·麥克瑞,你身上有某種東西引發了我最壞的一面。”

他眯起眼睛端詳了她很長時間,“那麼你想說什麼呢,瑪莎?”

她想,這問題問得好,就像是一拳打在了心窩上一樣。這是一個澄清一切的機會——我願意把握嗎?他值得我告訴他真相嗎?我能解釋三年前發生的一切而又不透露出我寧死也不願透露的事情嗎?

“我——”她剛要說下去,就被身後一陣歡快的說活聲打斷了。

“西蒙!你在這兒啊。大衛和米蘭達打電話來說一起出去吃飯,我馬上給你打電話,可是沒人接。太巧了,在這兒碰上了你。”

瑪莎吃驚地聽到西蒙·麥克瑞低聲罵了一句,然後他站起身來和出現在面前的三個人打招呼,包括剛才說話的桑德拉·格蘭特。

桑德拉看到和西蒙在一起的是瑪莎時,吃了一驚,但她表面上只是眨了眨眼睛,仍然用歡快的語氣說:“怎麼會是瑪莎·溫特斯!我一直很想見你,瑪莎。這會兒沒有攝影師在場真是遺憾!否則閃光燈一閃,一切關於你和西蒙的閒話都將不攻自破,不是嗎?”說完她大笑起來,露出整齊、潔白的牙齒,然後她轉向西蒙說:“親愛的,既然你們還沒有吃完飯,而我們又都餓著肚子,你何不重新安排一張桌子?”

“當然。”他說,一邊和另外兩人握手,“大衛,米蘭達,這是瑪莎·溫特斯。瑪莎,這是大衛和米蘭達,他們剛從澳大利亞度完蜜月回來。”

真要為澳大利亞感謝上帝,事後瑪莎想到。這一天正是澳大利亞的話題拯救了她。

因為大衛和米蘭達正在興頭上,回來後又見到一位澳大利亞人,他們非常高興,急於向她描述他們的所見所聞,而瑪莎最尷尬的時刻也被他們的熱情所掩蓋。瑪莎同時也意識到,他們並沒聽到那些閒言碎語,而且他們顯然沒有注意到,或者他們是故意忽略了桑德拉對瑪莎的開場白。不過,桑德拉沒看到星期一天的報紙也是顯而易見的。

因為直到飯局快要結束的時候,她說: “時裝協會的狂歡聚會開得怎麼樣,親愛的?伊薇特再次出盡了風頭?真倒黴,那天是我媽媽的生日,我沒去成。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved