的畫派無論古今東西,都不外乎這兩條路:抒情的與記述的,寫意的與寫實的,圖案的與說明的,簡筆的與工筆的,腕力的與描工的,心靈的與意匠的,感興的與觀念的。
二十四〔1935〕年十一月二十九日
txt電子書分享平臺
隨筆漫畫(1)
隨筆的“隨”和漫畫的“漫”,這兩個字下得真輕鬆。看了這兩個字,似乎覺得作這種文章和畫這種繪畫全不費力,可以“隨便”寫出,可以“漫然”下筆。其實決不可能。就寫稿而言,我根據過去四十年的經驗,深知創作———包括隨筆———都很傷腦筋,比翻譯傷腦筋得多。倘使用操舟來比方寫稿,則創作好比把舵,翻譯好比劃槳。把舵必須掌握方向,瞻前顧後,識近察遠,必須熟悉路徑,什麼地方應該右轉彎,什麼地方應該左轉彎,什麼時候應該急進,什麼時候應該緩行;必須謹防觸礁,必須避免衝突。划槳就不須這樣操心,只要有氣力,依照把舵人所指定的方向一槳一槳地劃,總會把船劃到目的地。我寫稿時常常感到這比喻的恰當:倘是創作,即使是隨筆,我也得預先胸有成竹,然後可以動筆。詳言之,須得先有一個“煙士比裡純②”,然後考慮適於�