第18部分(5 / 6)

小說:制高點 作者:九十八度

the Bolivian experience did have influence。 The fact that we did it in democracy; we did it without great social violence; had impact on economic thinkers and on politicians。

孔塞洛。桑切斯。洛塞塔(Gonzalo Sanchez De Lozada):我認為###的經歷的確很有影響力,我們透過民主的方式改革,沒有引起大的社會###的事實對經濟學家和政治家們有很大的影響。

JEFFREY SACHS: In late 1985; as we were struggling late into the night with a problem; he said; "You know; this is extraordinarily hard; but what's happening here; this is going to have to happen all through Latin America。" I watched it unfold; one country after another。

傑裴裡。薩克斯(Jeffrey Sachs):1985年末,一天,我們為一個問題工作到深夜時,他說:“你知道,這的確是非常難,但是在這裡發生的一切,將會在整個拉丁美洲發生。”我看到這應驗了,在一個接一個的國家應驗了。

NARRATOR: It is a curious fact of history that what happened in Bolivia was to have a direct impact on the frozen economies of Eastern Europe。

旁白:在###發生的事情給死氣沉沉的東歐經濟帶來了直接的衝擊,這在歷史上是很不尋常的。

txt小說上傳分享

Chapter 12: The Miracle Year '6:57'

第十二章: 神奇的一年

JEFFREY SACHS: I was approached by a Polish government official who had watched the Bolivian reforms; and then had seen the work I had done in Argentina and Brazil。 He finally asked me would I go to Poland and help。

傑裴裡。薩克斯(Jeffrey Sachs):一位波蘭政府官員找到了我,他看到了###的改革,然後他了解了我在阿根廷和巴西進行過的工作,他最後問我是否能到波蘭去幫助他們解決問題。

Onscreen title: Warsaw; Poland

字幕標題:波蘭,華沙

The Poles themselves feared that they were descending into starvation。 The shops were utterly empty for miles。 I would see a woman just standing on the street sobbing: "There's no milk in this city。 I can't find any milk for my child。 What am I going to do?" It was terrifying。

波蘭自己很擔心會倒退,會出現饑荒。方圓幾英里內的商店都徹底空了,我可以看見一個婦女站在街中間哭泣:“整個城市都買不到牛奶,我的孩子沒有牛奶喝,我該怎麼辦啊?”這很可怕。

NARRATOR: Sachs arrived on the very day that roundtable talks 

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved