第30部分(4 / 6)

小說:制高點 作者:九十八度

uld be just the gears; the machine just stopping; the economy not working。 And of course it's not just what's on the balance sheet of banks and so forth; but that would translate into people not working; businesses not operating; small businesses not being able to get their capital they need。 And this in a global economy。 It was almost inconceivable to see what the picture was; but it was sort of just not working; and people just not working。

DANIEL YERGIN:如果長資公司跨掉了,那就是傳動裝置的問題,是機器停止工作,經濟不再發展。當然,這不僅僅是擺在銀行等的收支平衡表上的,而是表現為人們不能工作,企業不能開工,小型企業得不到它們所需的資金。而這在一個全球性的經濟中,簡直不敢想象這樣的場景,但它就是那種停滯,人們無工可做。

NARRATOR: The New York Federal Reserve summoned representatives of major ; then at Goldman Sachs; was among them。

旁白:紐約聯邦儲備銀行召集美國和歐洲的主要銀行代表參加一個緊急會議。JON CORZINE,當時任職於高盛公司,就是與會者之一。

JON CORZINE: The real problem of Long Term Capital was nobody really understood all the downsides。 All one knew was it was going to be extraordinarily dangerous to enter into that。 And everybody; I think; understood the Fed's concern that that had real implications to the real economy。

JON CORZINE:長資公司的真正問題是沒有人真正懂得所有的市場下挫的情況。每個人只知道要進入這個市場是極其危險的。每個人,我認為,都理解聯邦儲備的擔心, 即它對實際的經濟有著實際的寓意。

NARRATOR: Since LTCM was a private fund; the government could not impose a solution。 The fate of the global economy was in the hands of these bankers。

旁白:由於長資公司是一個私人基金,政府無法對它實行強制的解決辦法。全球經濟的命運就這樣被掌握在這些銀行家的手裡。

WILLIAM McDONOUGH: The head of a securities firm or a bank is not paid to be a patriot。 He or she is paid to serve the best interests of the shareholders; so the most that one could do in a position like mine is to say the public interest may well be served by Long Term Capital Management not failing; but there is no public…sector money to solve the problem。 The taxpayer is n

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved