弄得又髒又臭。像過去曾經見過俄狄浦斯一樣,年邁的預言家忒瑞西阿斯來到國王克瑞翁面前,說明飛鳥和獻祭陣列所預示的災禍。他聽到了以汙物充飢的惡鳥的連聲聒噪,而神壇上的祭畜並沒有在火焰裡閃出亮光,而是在黯淡的黑煙裡冒出晦氣。“很明顯,這是諸神生我們的氣了,”忒瑞西阿斯這樣結束他的報告,“都是因為對待被打死的王子太殘酷了。國王,請不要固守成命了。向死者讓步吧,不要盯著被殺死的人!再一次屠戮死者,有什麼光榮!還是撤銷你的命令吧,我這樣勸你都是出於好意!”
但是,克瑞翁用傷人的話拒絕聽從這位預言家的勸告。他罵他貪圖錢財,責怪他說謊。預言家被激怒了,他毫無顧惜地對國王指明瞭未來,“你要知道,”他說,“在你的親人中沒有為這兩具屍體死去一個人之前,太陽是不會落的。你犯了雙重的罪:你阻止該下陰間的死者去地府,又不讓屬於人間的活人留在世上!”說完,他就扶著領路人的手,拄著預言杖,離開了王宮。
對克瑞翁的懲罰
國王克瑞翁渾身戰慄,目送著怒氣衝衝的預言家。他把城裡的長老們召集到王宮來,請教他們現在究竟應該怎麼辦。他們一致的意見是:“把安提戈涅從墓穴裡放出來,掩埋被暴屍荒野的波呂尼刻斯!”本來頑固不化的克瑞翁是很難讓步的,但現在他已經喪失了自信,所以只好不無憂慮地同意採取這個方案,這是能使他的家族免遭毀滅的惟一的辦法。他親自帶領侍從和護衛首先來到棄置波呂尼刻斯屍體的曠野,然後奔向囚禁安提戈涅的洞穴。他的妻子歐律狄刻獨自留在宮中。
不久,歐律狄刻聽到大街上傳來的哀號聲,當呼叫聲越來越大,她離開內室,來到前庭時,正好有一個使者迎面走來。他就是國王剛才出行的那個引路人。
“我們向冥府的神作了祈禱,”使者憤憤地講述著,“為死者舉行了聖浴,然後焚化了他的遺骸。我們用故鄉的泥土為他堆起了墳丘以後,就到囚禁安提戈涅的石洞去了。剛到那裡,就有一個走在前面的侍從聽到從遠處可怖的洞門那裡發出的聲嘶力竭的悲嚎。他趕快跑回國王身邊,這時悲嚎聲已傳入國王的耳鼓,而且他已經聽出這是他兒子的聲音。我們這些侍從遵照他的命令趕快跑到前面去,從岩石的縫隙往裡看。哦,好慘啊,我們看到了什麼呀!在很深的巖洞背景處,我們看到安提戈涅姑娘吊在用面紗條擰成的繩索上,早就斷氣了。你的兒子海蒙跪在她前面,抱著她的雙膝,放聲大哭,而且口出怨言,痛悼他的未婚妻的死,詛咒他父親的殘忍。就在這時,克瑞翁也來到了墓穴,從開著的門走了進去。‘不幸的孩子呀,’他呼喚著,‘你想要做什麼?你的迷亂的目光怎麼這樣嚇人?出來,到父親這裡來吧!我跪在這裡求你了!’但海蒙絕望地凝視著他,不作回答,只是從劍鞘裡抽出他的那把雙刃劍,父親只好躲出來了,不幸的海蒙向利劍上一撲,就立刻死去,倒在他未婚妻的屍體旁邊了。”
歐律狄刻一直默默傾聽著。聽到這裡,她仍然無所言語,接著就急匆匆地跑開了。絕望的國王悲痛地回到王宮,噩耗便劈面而來:他的妻子歐律狄刻在內宮倒在血泊裡死了,胸口上有一個很深的劍傷。
俄狄浦斯的整個家族裡,現在活著的,只有死去的兩兄弟的兩個兒子,以及伊斯墨涅了。關於她的傳說極少。有的說她至死沒有結婚,有的說她沒有子女。這不幸的家族隨著她的死而銷聲匿跡。
第七部 赫剌克勒斯的後裔
赫剌克勒斯的子孫來到雅典
赫剌克勒斯升入天庭了,他的堂兄歐律斯透斯,阿耳戈斯國王,不必再懼怕他了,於是他便懷著復仇的心理迫害這位半神的子孫。赫剌克勒斯的子孫大部分隨著他的母親阿爾克墨涅住在阿耳戈斯的首都密刻奈。他們逃脫他的追捕後,在特剌喀斯得到了國王克宇克斯的保護。當歐律斯透斯要求這個小國的首腦交出他所保護的人,並以戰爭威脅對方時,他們感到躲在特剌喀斯已不安全,就離開了那裡,在全希臘東藏西躲。赫剌克勒斯的侄兒和朋友,伊菲克勒斯的兒子伊俄拉俄斯像父親一樣照顧著他們。他青年時期曾與赫剌克勒斯一起冒險,一起吃苦,現在他雖已年邁卻仍照料著朋友留下的子女,和他們一起在世界上飄泊。他們的意向是佔領他們的父親所征服的伯羅奔尼撒。
儘管有歐律斯透斯不間斷的追擊,最後他們還是來到了雅典。現在雅典的統治者是忒修斯的兒子得摩福翁,他剛剛把篡位的墨涅透斯趕下臺。到了雅典,這些被追蹤者就俯伏在市場上宙斯的聖壇前,祈求雅典人民的保護。他們