囊硪淼羋睹媼恕�
他倆一塊兒匆匆離去,替費金先生帶去了令人鼓舞的訊息,機靈鬼絲毫沒有辜負師傅的栽培,正在為他自己創立輝煌的名聲。
第四十三章
到了向露絲·梅萊履行諾言的時候,南希卻無法前往。
南希姑娘雖然對耍猾做假的全套功夫十分嫻熟,卻也很難完全隱瞞邁出這一步在她心中產生的影響。她記得,不管是詭計多端的老猶太,還是殘忍無情的賽克斯,他們的那些詭計對其他人隻字不提,在她面前卻毫不隱瞞,兩個人完全相信她是靠得住的,根本不會懷疑到她頭上。儘管這些詭計十分奸詐,策劃者膽大包天,儘管她對老猶太深惡痛絕,是他一步一步領著自己,在罪惡與不幸的深淵中越陷越深,難以自拔,然而有的時候,即便是對於他,南希仍然感到有些於心不忍,怕自己洩露出去的事會使他落入他躲避了那麼久的鐵拳,並且最終會栽在自己手裡——雖說他完全是罪有應得。
然而,這些僅僅是心靈上的動搖,雖然她無法與多年來的夥伴一刀兩斷,但還是能夠抱定一個目標,決不因為任何顧慮而回心轉意。她放心不下的是賽克斯,這一點本來更有可能誘使她在最後一分鐘退縮變卦,但她已經得到人家會為她嚴守秘密的保證,也沒有洩漏可能導致他落入法網的任何線索,為了他的緣故,甚至拒絕從包圍著她的所有罪惡和苦難中逃出來——她還能怎麼樣呢?她已經橫下一條心。
儘管內心的鬥爭都以這樣的結果告終,但它們依然一次又一次向她襲來,並且在她身上留下了痕跡。不出幾天,她就變得蒼白而又消瘦。她時常對面前發生的事毫不理會,或者根本不介人眾人的談話雲:“仁者不憂,知者不惑,勇者不懼。”《中庸》指出:“好,而過去她在這類談話中嗓門比誰都大。有的時候,她乾巴巴地發出一陣笑聲,無緣無故或者說毫無意義地大鬧一通。可往往剎那之間,她又無精精打采地坐了下來,手支著腦袋沉思默想。她有時也想盡力振作起來,但這種努力甚至比這些徵兆更能說明她心神不定,她所想的和同伴們正在商量的根本不是一回事。
星期天夜裡,附近教堂的鐘聲開始報時。賽克斯與老猶太在聊天,卻還是停下來諦聽著。南希姑娘蜷縮著身子坐在一個矮凳上,她也抬起頭來,聽了聽。十一點。
“離半夜還有一個鐘頭,”賽克斯拉起窗板看了看外邊,又回到座位上,說道。“天又黑又問,今兒晚上做買賣真是沒得說。”
“啊。”費金回答,“真可惜,親愛的比爾,我們連一筆可以做的現成買賣都沒有。”
“你算是說對了一回,”賽克斯繃著臉說,“確實可惜啊,我也有點這種感覺。”
費金嘆了口氣,沮喪地搖了搖頭。
“等我們把事情好好排個隊,非得把丟掉的時光補回來不可。我就知道這個。”
“說得可也是,親愛的,”費金一邊回答,一邊大著膽子拍了拍他的肩膀。“聽你這麼一說,我就放心了。”
“你放心了。”賽克斯嚷嚷著,“得了,就這樣吧。”
“哈哈哈!”費金大笑起來,好像這一點點讓步也使他感到欣慰。“你今兒晚上像你自個兒了,比爾,這才像你自個嘛。”
“幹什麼,你那隻皺巴巴的老爪子擱在我胳膊上,我可沒覺得像我自己,你給我拿開。”賽克斯說著,撂開老猶太的手。
“這會弄得你神經緊張,比爾——讓你覺得給人逮住了,是不是啊?”費金決定不生氣,說道。
“讓我覺得給魔鬼逮住了,”賽克斯回敬道,“像你這副嘴臉,壓根找不出第二個,除了你爹,這功夫他沒準正在燒他那帶點花白的紅鬍子,要不就是你根本沒個爹,直接就從魔鬼那兒來了——我才不覺得這有什麼好奇怪的。”
費金對這一番恭維沒有回答,只是扯了一下賽克斯的衣袖,用手指朝南希指去,她借前邊那番談話的機會戴上軟帽,正要離開房間。
“哈羅。”賽克斯大聲地說,“南希,晚上都這功夫了,小丫頭還要上哪兒去啊?”
“沒多遠。”
“這叫什麼話?”賽克斯問道,“你上什麼地方去?”
“我說了,沒有多遠。”
“我問的是什麼地方?”賽克斯釘得很緊,“我的話你聽見沒有?”
“我不知道什麼地方。”姑娘回答。
“你不知道我知道,”賽克斯這樣說主要是出於固執,倒也不是真有什麼原因反對南希姑娘去她一心想去的地方。“