勒謂徐光曰:“曜盛兵成皋關,上策也;阻洛水,其次也;坐守洛陽,此成擒耳。”十二月,乙亥,後趙諸軍集於成皋,步卒六萬,騎二萬七千。勒見趙無守兵,大喜,舉手指天覆加額曰:“天也!”卷甲銜枚,詭道兼行,出於鞏、訾之間。
石勒對徐光說:“劉曜如果屯軍於成皋關,這是上策,其次當在洛水設阻。坐守洛陽,等於束手就擒。”十二月,乙亥(初一),後趙各軍會整合皋,有步兵六萬人,騎兵二萬七千人。石勒見前趙無兵把守,大為喜悅,用手指天隨後又拍著額頭說:“這是天意!”便命令士卒脫下重甲,馬匹銜枚噤聲,從隱秘的小道日夜兼行,由鞏縣和訾縣之間穿出。
趙主曜專與嬖臣飲博,不撫士卒;左右或諫,曜怒,以為妖言,斬之。聞勒已濟河,始議增滎陽戍,杜黃馬關。俄而洛水候者與後趙前鋒交戰,擒羯送之。曜問:“大胡自來邪?其眾幾何?”羯曰:“王自來,軍勢甚盛。”曜色變,使攝金墉之圍,陳於洛西,眾十餘萬,南北十餘里。勒望見,益喜。謂左右曰:“可以賀我矣!”勒帥步騎四萬入洛陽城。
前趙主劉曜只顧與寵愛的嬖臣飲酒博戲,不體恤士兵。身邊人有的加以勸諫,劉曜發怒,認為是妖言,將諫者斬首。直到聽說石勒已經渡河,這才商議增強滎陽戍守的力量,關閉黃馬關。不久在洛水巡邏計程車兵與後趙的前鋒交戰,捉住羯族俘虜送來,劉曜問他:“石勒自己來了嗎?有多少士眾?”回答說:“大王親自前來,軍勢極甚。”劉曜色變,讓軍隊解除對金墉的圍守,在洛水西面佈陣,有士眾十多萬,南北延綿十多里。石勒遠遠望見,更加高興,對侍從左右的人說:“可以祝賀我了。”石勒率領步、騎兵四萬人進入洛陽城。
己卯,中山公虎引步卒三萬自城北而西,攻趙中軍,石堪、石聰等各以精騎八千自城西而北,擊趙前鋒,大戰於西陽門。勒躬貫甲冑,出自閶闔門,夾擊之。曜少而嗜酒,末年尤甚;將戰,飲酒數鬥。常乘赤馬無故頓,乃乘小馬。比出,復飲酒鬥餘。至西陽門,揮陳就平。石堪因而乘之,趙兵大潰。曜昏醉退走,馬陷石渠,墜於冰上,被瘡十餘,通中者三,為堪所執。勒遂大破趙兵,斬首五萬餘級。下令曰:“所欲擒者一人耳,今已獲之。共敕將士抑鋒止銳,縱其歸命之路。”
己卯(初五),中山公石虎帶領步兵三萬人從城北向西,進攻前趙中軍,石堪、石聰等各帶精銳騎兵八千人從城西向北,進攻前趙的前鋒,在西陽門展開激烈的戰鬥。石勒身穿甲冑,從閶闔門出城,夾擊敵軍。劉曜自少年便愛喝酒,年老後尤為嗜酒,臨戰前,飲酒數鬥。平常乘坐的紅馬無緣無故地低首蜷足,於是改乘小馬。等到出發時,又飲酒一斗多。到了西陽門,指揮軍陣向平坦處移動,石堪乘勢攻擊,前趙士兵大部潰逃。劉曜酒醉昏昏,往後退逃,戰馬在石渠失足,把劉曜摔在冰上,受傷十多處,有三處傷及內腑,被石堪執獲。石勒於是大敗前趙軍隊,斬首五萬多級。下令說:“我想抓獲的只有一個人,此人現已被擒,特敕令將士停止攻擊,給他們留下歸順投降的道路。”
曜見勒曰:“石王,頗憶重門之盟否?”勒使徐光謂之曰:“今日之事,天使其然,復云何邪!”乙酉,勒班師。使徵東將軍石邃將兵衛送曜。邃,虎之子也。曜瘡甚,載以馬輿,使醫李永與同載。己亥,至襄國,舍曜於永豐小城,給其妓妾,嚴兵圍守。遣劉嶽、劉震等從男女盛服以見之,曜曰:“吾謂卿等久為灰土,石王仁厚,乃全宥至今邪!我殺石佗,愧之多矣。今日之禍,自其分耳。”留宴終日而去。勒使曜與其太子熙書,諭令速降;曜但敕熙與諸大臣“匡維社稷,勿以吾易意也。”勒見而惡之,久之,乃殺曜。
劉曜見到石勒,說:“石王,還能想起我們在重門的結盟嗎?”石勒讓徐光對劉曜說:“今天的事情出於天意,還有什麼可說的!”乙酉(十一日),石勒班師回京。讓徵東將軍石邃帶兵護送劉曜。石邃即石虎的兒子。劉曜傷勢嚴重,坐著馬車,讓醫師李永和他同車。己亥(二十五日),回到襄國,讓劉
曜居住在永豐小城,供給他妓妾,嚴兵圍守。又派劉嶽、劉震等族內男女人等穿上盛服見劉曜。劉曜說:“我以為你們早就化為灰土了,石王仁厚,竟然一直保全宥護你們到今天!我殺死石佗,長期以來心中有愧,今日的災禍,是對我的報應。”留他們宴飲終日,才讓他們離開。石勒讓劉曜給太子劉熙寫信,諭令他急速歸降。劉曜卻只要求劉熙和各位大臣“匡扶維護國家,不要因我改變心意”,石勒見信後憎惡劉曜,過了許久,便殺死劉曜。