第443部分(2 / 4)

郗鑑在京口,軍士們聽說後都吃驚失色。參軍曹納說:“大業是京口的屏障,一旦失守,那麼賊兵便可直接到此,無法阻擋。請求退回廣陵,以待後舉。”郗鑑大會僚屬佐吏,斥責曹納說:“我稟受先帝顧命託孤的重任,正思即使捐軀於九泉之下,也不足為報。如今強寇在旁,眾心危懼緊張,你是我的心腹佐吏,卻滋生異端,我還怎麼統帥,引導義士,鎮攝號令三軍呢!”郗鑑準備將曹納斬首,許久才釋免。

陶侃將救大業,長史殷羨曰:“吾兵不習步戰,救大業而不捷,則大事去矣。不如急攻石頭,則大業自解。”侃從之。羨,融之兄也。庚午,侃督水軍向石頭。庾亮、溫嶠、趙胤帥步兵萬人從白石南上,欲挑戰。峻將八千人逆戰,遣其子碩及其將匡孝分兵先薄趙胤軍,敗之。峻方勞其將士,乘醉望見胤走,曰:“孝能破賊,我更不如邪!”因舍其眾,與數騎北下突陳,不得入,將回趨白木陂;馬躓,侃部將彭世、李千等投之以予,峻墜馬;斬首,臠割之,焚其骨,三軍皆稱萬歲。餘眾大潰。峻司馬任讓等共立峻弟逸為主,閉城自守。溫嶠乃立行臺,佈告遠近,凡故吏二千石以下,皆令赴臺。於是至者雲集。韓晃聞峻死,引兵趣石頭。管商、弘徽攻亭壘,督護李閎、輕車長史滕含擊破之。含,之孫也。商走詣庾亮降,餘眾皆歸張健。

陶侃準備救援大業,長史殷羨說:“我方士兵不熟悉陸戰,如果救援大業不能取勝,那麼大事便完了。不如猛攻石頭,那麼大業之圍自然會解除。”陶聽從了他的建議。殷羨即殷融的兄長。庚午(二十六日),陶侃督領水軍開赴石頭。庾亮、溫嶠、趙胤率領步兵萬人從白石壘向南,準備挑戰。蘇峻統帥八千人迎戰,派兒子蘇碩和部將匡孝分軍先行逼近趙胤軍隊,將其打敗。蘇峻當時正在犒勞將士,乘著醉意遠遠望見趙胤敗逃,說:“匡孝能敗敵,我反倒不如他嗎!”於是撇下士眾,和數名騎兵向北突擊敵陣,但無法突破,準備回身奔向白木陂時,坐騎失足顛躓,陶侃的部將彭世、李千等用矛投射,蘇峻墜落馬下,被斬首,剮割肢體,骨骸被焚燒,三軍將士都高呼萬歲。蘇峻餘部大敗。蘇峻的司馬任讓等人共同推立蘇峻兄弟蘇逸為主公,關閉城門自守。溫嶠便

沒立行臺,宣告曉諭遠近,凡是朝廷原任官吏爵祿在二千石以下的,都傳令他

們趕赴行臺報到,於是到達的人有如雲集。韓晃聽說蘇峻已死,領兵奔赴石頭。

管商、弘徽攻打亭壁壘,被督護李閎、輕車長史滕含擊敗。滕含即滕的孫子。

管商逃奔到庾亮處投降,其餘士眾都歸從張健。

'11'冬,十一月,後趙王勒欲自將救洛陽,僚佐程遐等固諫曰:“劉曜懸軍千里,勢不支久。大王不宜親動,動無萬全。”勒大怒,按劍叱遐等出。乃赦徐光,召而謂之曰:“劉曜乘一戰之勝,圍守洛陽,庸人之情皆謂其鋒不可當。曜帶甲十萬,攻一城而百日不克,師老卒怠,以我初銳擊之,可一戰而擒也。若洛陽不守,曜必送死冀州,自河已北,席捲而來,吾事去矣。程遐等不欲吾行,卿以為何如?”對曰:“劉曜乘高候之勢,不能進臨襄國,更守金墉,此其無能為可知也。以大王威略臨之,彼必望旗奔敗。平定天下,在今一舉,不可失也。”勒笑曰:“光言是也。”乃使內外戒嚴,有諫者斬。命石堪、石聰及豫州刺史桃豹等各統見眾會滎陽;中山公虎進據石門,勒自統步騎四萬趣金墉,濟自大。

'11'冬季,十一月,後趙王石勒想自己率兵救援洛陽,僚佐程遐等極力勸諫說:“劉曜孤軍深入千里之外,勢必不能持久。大王不應當親自出動,一旦出動難保萬全。”石勒大怒,手按佩劍呵叱程遐等人出去。於是赦免徐光的罪過,把他召來對他說:“劉曜憑藉一仗的勝利,圍攻並佔據洛陽,庸人的想法都說他的鋒芒不可抵擋。劉曜帶領十萬甲士,攻打一座城池卻一百天不能取勝,軍隊疲憊、士卒懈怠,用我方精銳的生力軍攻擊,一戰便可擒獲他。如果洛陽失守,劉曜必定會進攻冀州,由黃河北邊席捲而來,我們就完了。程遐等人不想讓我去,您以為怎麼樣?”徐光回答說:“劉曜乘著在高候戰勝石虎的勢頭,不能進軍逼迫襄國,反而據守金墉,由此可知他不會有什麼作為。憑著大王您的威風膽略進逼他,他必定是望風敗逃。平定天下,就在今天這一戰,時機不能錯過。”石勒笑著說:“你說的對。”於是讓宮室內外戒嚴,有敢於勸諫的斬首。命令石堪、石聰和豫州刺史桃豹等各自統領現有士眾會聚滎陽,又令中山公石虎進軍佔據石門,石勒自己率步、騎兵四萬人趕赴金墉,從大渡過黃河。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved