'9'冬十一月,己巳,大赦。
'9'冬季,十一月,己巳(二十二日),東晉大赦天下。
二年(甲辰、344)
二年(甲辰,公元344年)
'1'春,正月,趙王虎享群臣於太武殿,有白雁百餘集馬道之南,虎命射之,皆不獲。時諸州兵集者百餘萬,太史令趙攬密言於虎曰:“白雁集庭,宮室將空之象,不宜南行。”虎信之,乃臨宣武觀大閱而罷。
'1'春季,正月,後趙王石虎在太武殿宴享群臣,有一百多隻白雁停棲在馬道的南面,石虎讓人射雁,都沒射中。當時各州軍隊會集起來已有一百多萬人,太史令趙攬秘密地對石虎說:“白雁停棲庭院,是宮室將要空寂無人的徵兆,不適宜向南進發。”石虎相信他,於是駕臨宣武觀,舉行盛大的閱兵式,然後作罷。
'2'漢主勢改元太和;尊母閻氏為皇太后,立妻李氏為皇后。
'2'成漢國主李勢改年號為太和,尊奉母親閻氏為皇太后,冊立妻子李氏為皇后。
'3'燕王與左司馬高詡謀伐宇文逸豆歸,詡曰:“宇文強盛,今不取,必為國患,伐之必克;然不利於將。”出而告人曰:“吾往必不返,然忠臣不避也。”於是自將伐逸豆歸。以慕容翰為前鋒將軍,劉佩副之;分命慕容軍、慕容恪、慕容霸及折衝將軍慕輿根將兵,三道並進。高詡將發,不見其妻,使人語以家事而行。
'3'前燕王慕容和左司馬高翊謀議,準備討伐宇文逸豆歸。高翊說:“宇文氏強盛,現在不攻滅,必然成為國家的禍患。如果攻伐必能取勝,只是對將帥有所不利。”高翊出來後告訴別人說:“我這一去必定回不來了,但是忠臣不避禍。”於是慕容自為統帥,攻伐宇文逸豆歸。任命慕容翰為前鋒將軍,劉佩作他的副手;分別命令慕容軍、慕容恪、慕容霸及折衝將軍慕輿根率領軍隊,分三路同時進發。高翊臨行前,不見他的妻子,讓人轉告家中事務,然後出發。
逸豆歸遣南羅大涉夜干將精兵逆戰,遣人馳謂慕容翰曰:“涉夜幹勇冠三軍,宜小避之。”翰曰:“逸豆歸掃其國內精兵以屬涉夜幹,涉夜幹素有勇名,一國所賴也;今我克之,其國不攻自潰矣。且吾孰知涉夜幹之為人,雖有虛名,實易與耳,不宜避之以挫吾兵氣。”遂進戰。翰自出衝陳,涉夜幹出應之;慕容霸從傍邀擊,遂斬涉夜幹。宇文士卒見涉夜乾死,不戰而潰;燕軍乘勝逐之,遂克其都城。逸豆歸走死漠北,宇文氏由是散亡。悉收其畜產、資貨,徙其部眾五千餘落於昌黎,闢地千餘里。更命涉夜幹所居城曰威德城,使弟彪戍之而還。高詡、劉佩皆中流矢卒。
宇文逸豆歸派南羅城主涉夜幹統率精兵迎戰,慕容派人急速告訴慕容翰:“涉夜幹勇冠三軍,應當稍稍避讓。”慕容翰說:“宇文逸豆歸盡數出動國內精兵交付給涉夜幹,涉夜幹素來有勇悍的名聲,被他們全國所仰仗。現在我戰敗他,他們的國家便會不戰自潰。況且我熟知涉夜乾的為人,雖有虛名,其實容易對付,不應當避讓他,這會挫傷我軍計程車氣。”於是前進接戰。慕容翰親自出馬衝擊敵陣,涉夜幹出陣應戰,慕容霸從側面截擊,於是斬殺了涉夜幹。宇文氏計程車卒見涉夜乾死亡,不戰自潰。燕軍乘勝追擊,於是攻克宇文氏的都城。宇文逸豆歸逃跑,死於大漠以北,宇文氏由此離散滅亡。慕容盡數收繳他們的畜產、物資、錢財,把宇文氏五千多個村落遷徙到昌黎,開闢國土一千多里。把涉夜幹原先居住的城鎮改名為威德城,讓兄弟慕容彪戍守,然後班師回國。高翊、劉佩都被流矢射中身亡。
詡善天文,嘗謂曰:“卿有佳書而不見與,何以為忠盡!”詡曰:“臣聞人君執要,人臣執職。執要者逸,執職者勞。是以後稷播種,堯不預焉。占候、天文,晨夜甚苦,非至尊之所宜親,殿下將焉用之!”默然。
高翊擅長天文,慕容曾對他說:“你有好書卻不見你給我看,怎麼能說盡忠!”高翊說:“我聽說人君執掌大要,人臣執掌具體事務。執掌大要的人安逸,執掌具體事務的人辛苦。所以後稷播種莊稼,唐堯不參與其事。從事占候、天文,清晨、夜晚十分辛苦,不是至尊之人應當親自參與的,殿下準備學來幹什麼?”慕容默然不語。
初,逸豆歸事趙甚謹,貢獻屬路。及燕人伐逸豆歸,趙王虎使右將軍白勝、幷州刺史王霸自甘松出救之,比至,宇文氏已亡,因攻威德城,不克而還;慕容彪追擊,破之。
當初,宇文逸豆歸侍奉後趙國甚為恭敬,貢獻物品的人不絕於路。等到前燕人攻伐宇文逸豆歸,後趙王石虎