第347章 場場爆滿(2 / 3)

不出時間來。

爺倆兒商量,等轉過年就回滬上把家裡好好收拾收拾,能帶來燕京的就帶過來,帶不過來的就送人。

房子因為是公家分的,眼下不好賣,只能先放在那裡。

這段時間韓壯壯不在燕京,韓定邦沒有住到油漆作衚衕,而是為了避嫌住在了林為民這裡。

菜餚一盤盤的上桌,等殷歌麗全都做好了之後,三人坐到餐桌旁。

林為民給韓定邦倒了一杯酒,“可惜今天壯壯不在。”

“他這個歲數正是忙事業的時候!”韓定邦說了一句,又感慨道:“多虧了你啊!”

“姐夫,說這個幹嘛?”

韓定邦臉色複雜,眼神中帶著幾分追憶之色,“壯壯這孩子從小就不成器,放在十年前,我哪敢想我韓定邦的兒子還能演上電影的男主角啊!”

“是壯壯適合這個人物。他在春晚舞臺和人藝也歷練了好幾年了,電視劇也演過,現在演個電影的男主角也不是什麼稀奇的事。”

韓定邦笑了起來,“這小子有個好舅舅!”

“不說這個了。”林為民擺擺手,夾了兩口菜,又問起殷歌麗,她那個兼職乾的怎麼樣了。

之前喬森來到國內跟林為民簽署出版合同,順便提到了想引進一些國內作家的作品到米國的事,林為民給他推薦了一批。

林為民還順便給外甥媳婦殷歌麗找了個兼職,當翻譯。

“蘭登書屋那邊要求很高,我給他們翻譯了幾十本的作品梗概和背景介紹,但他們到現在都沒有確定要出版的作品。”

林為民微微頷首,“正常。國內作家的作品是很難符合老米讀者們的胃口的,我想他們啊,也是抱著投機的目的。”

殷歌麗忍不住問道:“那為什麼舅舅你的卻可以在米國賣的那麼好呢?”

我不一樣,我有掛!

心裡話林為民肯定不能往外說,“我的作品應該不算賣的特別好吧?”

“你不能跟那些最受歡迎的作品比。”殷歌麗道。

“說的也是。要是按照伱的標準的話,應該算是受歡迎的。我想這大概跟每一位作者的創作理念和觀念是有關的。”

“別的作者我不知道,但在我創作的時候,首先考慮的不是什麼意義,又或者是思想,而是讀者的感受。

但現在國內很多作者的創作思維不同,他們在創作之先就首先給自己樹立了一個‘遠大的目標’,這不能說是不對,可總體來說還是會影響到故事的趣味性和可讀性。

再有就是寫作手法的陳舊,很多人的創作經驗並沒有隨著年齡的增長而實現累加,相反他們在不斷的消耗和重複自己。這樣寫出來的作品,可能當下會受到一定的歡迎,可若干年後,註定是要被淘汰的。

最後還有一點,可能是因為我的部分作品當中雜糅的一些元素,比如《霸王別姬》裡的東方戲曲和跨越性別的感情,比如《追兇》當中敘事陷阱和兇殺元素。

每一個原因都不能單拎出來看,應該是疊加在一起的效應吧。”

林為民說的話很中肯,殷歌麗聽完點了點頭,又說道:“你提到的《追兇》這種先鋒,蘭登書屋對於這種風格的確實有點興趣,喬森還說這是我翻譯的眾多作品當中難得有新意的。可惜,那些作品很多都是中短篇作品。”

中短篇作品,就意味著只能結集出版,這樣一來,幾乎很難塑造作家的品牌形象,想要再推出如同林為民一般的作家,難如登天。

“呵呵,能出版就已經很好了。藝術雖然沒有國家,但讀者都是有國籍的。

真正能夠行銷各國的作品,無不是經典中的經典。

結集出版,最起碼還能賺點米刀嘛!”

林為民說完,又問殷歌麗:“蘭登書屋那邊的費用都付了吧?”

殷歌麗點點頭,“蘭登書屋是按部支付費用的,每個月結清,到目前為止已經支付了我兩千米刀。”

殷歌麗為喬森翻譯一部的故事梗概和背景介紹,費用是一百米刀。

這個價格放到米國當然是不可能的,就算是放在殷歌麗老家奧地利也是不可能的,可誰讓殷歌麗現在是在中國呢。

這個價格還是看在林為民的面子上給的,畢竟喬森要的翻譯並不算是出版級別的,而且想要在燕京的大學找到翻譯人才也並不困難。

殷歌麗對此也很滿意,她嫁給韓壯壯,從來就沒考慮過錢的問題,兩人在燕京也沒缺過錢。

不過能賺點

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved