據林為民《情人》改編”的字樣無論是哪國拿了版權,那都是要按照合同翻譯上去的。
前段時間,《情人》在法國的文藝院線徹底下映。
上百萬觀影人次的文藝電影影響力是很大的,文藝電影的受眾特點就是死忠,這幫人喜歡電影的同時,絕大部分人也喜歡文學。
有出版社注意到這部根據同名改編的電影,便找到了青鳥這家制作公司。
“這麼說他們想要出版這部?”
“是。我剛把你的聯絡方式還有地址給他們,估計過兩天應該會有人聯絡你,你留心一下。”
“好,真是謝謝你了,楊女士。”
楊夢的電話過了兩三天,林為民先是接到了法國方面的電話,又過了幾天,才見到了這次要出版《情人》的伽利瑪出版社的人。
(本章完)