第18部分(3 / 4)

小說:寶島 作者:連過十一人

訝的表情,絕非做作。他明白再問已沒有什麼必要了。

“真的,他把地圖給我了,”他說,“不過這裡定有學問,毫無疑問。吉姆,是好是壞就不知道了。”

他又喝了一口白蘭地,搖了搖他那大腦袋,像是預先知道了未來凶多吉少。

二十九 黑券又至

那幾個海盜商量了半天,其中一個才回到木屋來,再次向西爾弗敬了個禮(在我看來,略帶點諷刺意味),想借火把暫用一下。西爾弗爽快地同意了,於是這個使者又出去,把我們留在漆黑的木屋中。

“要颳風了,吉姆。”西爾弗說。這次,他對我已變得非常友好和親見。

我走到最近的一個槍眼旁邊向外看。一大堆火也燒得差不多了,燒剩下的灰反著又低又暗的光,我這才明白那些密謀者為什麼要借火把。他們在木屋和柵欄之間的斜坡上聚成一堆:一個拿著火把,另一個跪在他們中間。我看見一把拔出的刀子在月光和火把下反射出五顏六色,其中幾個像是俯身看著他在做什麼;我只能看到他手裡還拿著一本書。我正在納悶他這會兒怎麼會拿著這東西。這時,跪著的那個人已從地上重又站起來,於是他們全體一齊向木屋走來。

“他們過來了。”我說完又回到原來的位置上,好像讓他們發覺我在偷看,將有損於我們的尊嚴。

“讓他們來吧,孩子,讓他們來吧,”西爾弗高興地說,“我還留著一手對付他們呢。”

門開了,五個人站在屋門口擠做一堆,把其中一個往前一推。他慢慢地走過來,每跨一步都要猶豫一下,向前伸出的右手握得緊緊的,要是在平時的任何場合,你看著一定會覺得可笑極了。

“過來,夥計,”西爾弗喊道,“我不會吃了你的,把東西遞給我,你這個傻大個兒。我懂得規矩,我不會難為一個使者。”

經他這麼一說,那個海盜膽子大了點。他加快腳步走上前來,把一件東西放在西爾弗手中,然後麻利地回到同伴的身邊。

廚子看了看交給他的東西。

“黑券!不出所料。”他說。“你們從哪兒弄來的紙?天哪,糟了,你們看看,這下完了!闖大禍了。你們是從《聖經》上撕下來的,是哪個混蛋乾的?”

“糟了!”摩根說,“糟了!我說過什麼來著?這事準定沒有好結果,讓我說著了不是?”

“哼,這大概就是你們剛才商量決定的。”西爾弗繼續說:“現在你們個個都不得好報。《聖經》是哪個王八羔子的?”

“狄克的。”一個海盜說。

“狄克,是你的嗎?那就讓狄克禱告吧。”西爾弗說,“狄克的好運這回算是到了頭。你們瞧著我說的對不對。”

但這時那個黃眼珠的大個子插了嘴。

“收起你那套唬人的鬼話,約翰·西爾弗。”他說,“大夥一致決定按老規矩把黑券給你,你也按規矩把它翻過來看看上面寫著什麼,然後再說。”

“謝了,喬治,”廚子應道,“你一向辦事幹脆,而且我很高興地看到,喬治,你把規矩牢記在心。好吧,不管怎麼說,讓我看看上面寫的是什麼?啊!‘下臺’,是這麼回事嗎?字寫得漂亮,跟鉛印的一樣,我敢保證,喬治,這不是你寫的嗎?你在這夥人中間的確是出類拔萃,你會當選下一屆船長的,我不覺得奇怪。再將火把借我用一用,好嗎?這菸斗吸起來不大通暢。”

“行了,”喬治說,“你休想再騙人。你憑三寸不爛之舌盡裝好人,可現在不頂用了。你還是從酒桶上跳下來,讓我們投票選舉。”

“我還以為你真懂規矩呢,”西爾弗輕蔑地回了幾句,“你要是不懂的話,我教你。別忘了,眼前我還是你們的船長。我要在這裡直等到你們提出對我不滿意的理由來,我再給你們答覆。眼下的黑券連口飯都不頂。這以後,咱們再走著瞧。”

“哦,”喬治答道,“你儘管聽著,我們都照實說。首先,這趟買賣都讓你給弄砸了,要是你敢推卸責任,算是一條好漢。其次,你讓敵人白白溜出了這個鬼地方,我不曉得他們為什麼想離開,但顯然他們是希望這樣的。再其次,你不讓我們追擊。哦,我們算把你看透了,約翰·西爾弗,你想腳踏兩隻船,這就是你的錯處。還有最後一條,你竟偏向這小子。”

“還有嗎?”西爾弗沉著冷靜地問道。

“這些就足夠了,”喬治反擊道。“你這麼不仁義,我們不會落得什麼好下場,早晚得死在烈日下,被曬成魚乾。”

“好吧,現在我來答覆這四條

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved