,讓我一條一條地解釋。你說這趟買賣都壞在我身上,是不是?你們都曉得我想要幹什麼,你們也知道,如果一切順利的話,今晚我們早就該回到伊斯班嫋拉號船上,一個人也不會送死,穩穩當當的,而且我擔保船艙裡會裝滿了金銀財寶!可是是誰礙了我們的事兒?是誰逼我下臺,是你們選出來的合法船長嗎?是誰在我們上岸的頭一天就把黑券塞到我手裡,弄這麼個鬼把戲?啊,這把戲可真絕——也算上我一個。還真像倫敦城外正法碼頭上脖子上套著繩圈跳舞的水手玩的那套把戲。這到底是誰領的頭?嗯,是安德森、漢茲還有你喬治·墨利!在這幫惹是生非的傢伙中間,你是最後一個餵魚的。你這個壞事的傢伙居然還不要臉想謀權篡位當船長。老天有眼!這簡直比天方夜譚還荒唐。”
西爾弗停頓了一下,我從喬治及其同夥的表情上可以看出,西爾弗這番話沒白說。“這是第一條,”被指控的西爾弗喊將起來,抹去額頭上的汗,大嗓門震得房子直響。“哼!告訴你們,我懶得跟你們說話。你們不明事理,還沒記性,我真弄不懂你們的爹媽怎麼會放心讓你們到海上來做水手、碰運氣!我看你們只配做個裁縫。”
“往下說,約翰,”摩根說,“另外幾條呢?”
“啊,另外幾條!”約翰反駁道,“好像罪過不少,是不是?你們說這趟買賣跑砸了,天老爺啊,你們要是知道事情糟到什麼地步的話,你們就會明白了!咱們上絞架的日子不遠了,想起來脖子就發硬。你們也許見識過:戴著鎖鏈的犯人絞死在半空中,大鳥繞著屍體飛。會有水手趁漲潮出海時指著問:‘那是誰?’有人會回答說:‘那個,當然嘍,那是約翰·西爾弗,我跟他熟得很。’這時你會聽到屍體上的鎖鏈