風月談》)
①穆木天(1900—1971)原名敬熙,筆名穆木天,吉林伊通人,現代作家、翻譯家。早年留學日本,攻讀法國文學。回國後曾在中山大學、吉林大學任教。1931年在上海參加左聯,參與發起中國詩歌會。著有《旅心》、《法國文學史》等,譯有《巴爾扎克短篇集》等。
②樓即樓適夷(1905—2001)原名錫椿,一名建南,浙江餘姚人,現代作家、翻譯家。早年在上海做學徒。1928年入上海藝術大學,加入太陽社。次年留學日本,專攻俄羅斯文學。1931年回國,加入左聯,曾任左聯黨團成員。著有《掙扎》、《活路》等,譯有《在人間》、《高爾基文藝書簡集》等。這裡提到他翻譯的《二十世紀之歐洲文學》,系蘇聯弗裡契原著,上海新生命書局1933年出版。
③魯易倍爾德蘭即路易斯·貝特朗(LouisBertrand,1807—1841),法國作家。其散文詩《夜間的加斯帕》對波德萊爾、馬拉美產生重大影響,成為象徵派詩人靈感的源泉。
④Academia拉丁文:學院、科學院。這裡指法蘭西學院(AcadémieFran?觭aise),舊譯法國翰林院。
⑤蘇聯的大學院即蘇聯科學院(АкадемияНаукСССР)。
⑥《一千一夜》即《一千零一夜》,又譯《天方夜譚》,阿拉伯民間故事集。
⑦《十日談》義大利文藝復興時期的短篇故事集,薄伽丘著。
⑧《吉訶德先生》今譯《堂·吉訶德》,長篇小說,西班牙塞萬提斯著。
⑨《魯濱孫漂流記》長篇小說,英國迪福著。
⑩加特力教即天主教。拉丁文Catholica的音譯。