第8部分(2 / 4)

小說:說出來就過時 作者:賴賴

菲的休息間走去。在通道的盡頭,10多名黑衣人站在房門口嚴陣以待。“在北京拍戲的時候,多大牌的明星也沒這架勢。” 我心裡一邊唸叨著,一邊亮出工作證。

只有我一個人被准許進了房間,王菲正舒適地靠在一張大沙發裡看著一本雜誌。她沒有抬頭,周圍的人卻非常警戒,馬上攔住我。我只好自我介紹說:“我是NHK的主持人朱迅,一會兒直播的時候會有一個現場採訪,是否可以提前溝通一下?” 也許我地道的北京腔吸引了她,王菲抬起頭,看著我說:“你是北京人吧,我剛從北京回來。”

異地遇老鄉,剛才屋裡的緊張氣氛一下子輕鬆起來。來之前,金吉導演曾提醒我,“聽說王菲的脾氣很特別,千萬別惹她不高興。” 於是我就提了個高興的問題: 你最喜歡做什麼?

“回北京,回家就是最高興的事。” 王菲是一個爽快人,這感覺我熟悉。

煮熟的鴨子怎麼能讓它飛了

直播開始了,站在體育場巨大的舞臺上,我腦子裡還是有些空白,今天是怎麼了?在語言的轉化和思維上都出現了問題。跟歌手們交流時用中文,與泰國的連線是英語,主持時用日語。腦子裡的制式切換有些遲鈍。一會兒是N制,一會兒是PAL制。第一次面對這種大型歌會的陣勢,事前沒有做充分心理準備的我,有些傻眼了。

現場導演在臺下焦急地比劃著,他用兩手在面前不停地畫圈,這是提醒我加快速度,或做像抻面似的延伸,這是讓我拉長採訪時間,放慢速度。可因為我不懂這些手勢,只能一概視而不見。最後結束的時候,三地的演員要一起說再見了,可香港方面的演員都已離去,空出20秒鐘,巨大的舞臺上只有我一個人,在熱烈奔放的音樂聲中,導演在臺下大喊一聲:“跳吧!”

直播中沒有語言的20秒感覺很漫長。東京、曼谷已經和觀眾說再見了,我還在臺上手舞足蹈地跳著。邊跳邊想,幸虧在《搖滾青年》中接受過舞蹈訓練,今天總算派上用場了。心裡美滋滋的,覺得是自己救了場。

下了臺,金吉導演彬彬有禮地說了一聲:“你辛苦了。”

等我回到日本,可就沒那麼客氣了!

金吉導演找到我的經紀人山崎,直接表達了對我表現的不滿。這個節目每期都是5000萬日幣制作費用,是相當規模的投入。他認為我目前做這種大型直播,語言還沒有過關,身心狀態拘謹,如果不能馬上調整改進,恐怕承擔不了這項重任。

3。漫長的20秒鐘(2)

煮熟的鴨子怎麼能讓它飛了呢?山崎急了,跟我談了整整一天,對著錄影一個鏡頭一個鏡頭逐項剖析我的失誤。我更急,心裡知道要不是吉議先生的欣賞和堅持,自己可能已經被炒魷魚了。

山崎為我請來老師,把我現場主持時說過的話全部寫下來,一句一句地糾正我的發音和語態。老師還扮演不同的採訪物件,讓我虛擬採訪,訓練現場語言組織能力和應變能力。在強大的工作壓力下,這種突擊培訓使我的語言有了又一次質的飛躍。

這種壓力是良性的,逼著我只能硬著頭皮往前衝。主持技巧就是這樣磨出來的,日語也是在這樣的摸爬滾打中練出來的。公司很怕打壓了我的自信,一開始直截了當地指出了我的問題,後來就很少批評了。他們更重視鼓勵個性的東西跳躍出來。經紀人的能力,是將藝人的喜怒哀樂自主地調動出來,勾著你往前走。

兩個星期後,《Asia Live》在上海的外灘做現場直播。因為一場大雨,不得不臨時將場地改在室內演播大廳,臺本全變了,但我已經基本能從容面對、應付自如了。連金吉導演都大吃一驚,怎麼這麼快就像變了一個人!?

我的生活開始起飛了:醜小鴨變成了白天鵝,掃廁所的女孩當上了代表NHK的主持人。我常想起那位在廁所裡給我飯糰的闊太太。如果有一天她在電視裡看見了我,是否還能認出就是當年那個闖了禍,日語說得結結巴巴的小女孩呢?

“你是來報仇的嗎?”

NHK的收視率越來越高,經過幾個月的磨鍊,我已經完全能勝任直播節目了。而且越是直播,我的狀態越輕鬆、越興奮。終於有一天,我盼來了在家鄉北京舉辦《亞洲歌壇》。

但事情並不像想象的那樣順利。從前期開始,中日合作就出現了創作分歧。因為是直播,NHK方面習慣了有板有眼的設計,而中央電視臺編導則希望隨意性更大一些。日本很重視每個細節,尤其是這樣一個大投資的節目。金吉堅持說,每個環節都需要在導演

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved