所有食物都切得漂漂亮亮,不嫌麻煩地排列著,看得出這個國家非常重視菜餚擺放方式。傑夫把盤子裝滿糕點、水果和冷食。節目組替我們付旅館餐飲費,但比賽期間任何食物都不供應,所以大家都會把早餐吃得飽飽的。隔著餐桌,我看到查特把一個空的咖啡紙杯裝滿小可頌麵包。“走私。”他對攝像師說,然後蓋住紙杯,丟進包裡,“走私是關鍵。”接著,萊利在另一邊發出一陣奇特的哞哞叫聲,有幾個人轉頭去看,查特趁機從一片很有藝術味道、拼成孔雀尾巴形狀的水果串中摸走一把食物,用紙巾包起來,丟進他敞開的揹包裡。“走私和聲東擊西。”他對著攝像機鏡頭說,還十分睿智地點點頭。
“嘿。”看查特走到甜點桌要犯下更大的偷竊行為,我終於對傑夫開口了。傑夫面無表情地看著我,儘管我努力要想出話題,結果說的卻是:“你對這裡的廁所有什麼看法?”這旅館房間的馬桶很瘋狂,附有一個控制面板,上面一個鈕給馬桶座加溫、一個鈕啟動水柱沖洗下體,還有一個鈕可以對著你的屁股吹熱風。另外,有個鈕只發出沖水聲音,可能是要掩蓋住使用者發出的聲音吧。我花了十分鐘才弄清楚要怎麼使用這馬桶。
“很好,”傑夫冷冰冰地回應,“我可以說上好幾個鐘頭。”他拿起一個水果塔就走開了。我想我害他和達拉斯一隊這件事需要我付出代價,雖然我們最後會沒事,但我會先被他挖苦一陣。傑夫是個不成熟的人。本傑明剛開始學說話時,我們曾經找傑夫臨時幫忙照顧他,結果傑夫一下午都在胡亂教他水果名稱。我們回家後,本傑明搖搖晃晃走出廚房,手裡拿著一個蘋果,開心地笑著說“檸檬”,像是要送給我們禮物似的說出這個詞,讓我們措手不及。
我倒是想向傑夫解釋為什麼選擇羅拉———看到凱西那樣拒絕她讓我很難過,我不能讓她就那樣站在那裡,像遊樂場上玩不到遊戲的孩子———不過我想我還是先給他一點時間冷靜下來吧。我拿了一些早餐,回到羅拉身邊坐下,她似乎很不開心。她看著凱西,凱西和朱麗葉正談得起勁,朱麗葉興奮得紅著臉,卻顯得有些做作。她斜過身子輕聲對凱西說話,一隻手搭在凱西手臂上,逗得凱西仰頭大笑。她們倆正在演戲呢。
書包 網 。 想看書來
17 卡爾(2)
“最好多吃些,”我對羅拉說,“你根本不知道下一頓還要等多久呢。”她露出一抹蒼白的笑,用叉子叉了一片哈密瓜,卻沒有把它送到嘴邊。
我又試著對她說:“你覺得這裡的廁所怎麼樣?”哎,我幹嗎老提這件事?簡直是不自覺的習慣了。不過這次她真的笑了。
“很神奇。”她說。
我思忖一個合適的後續評論,但是我累了,而且其實我不是真的想要討論廁所。我覺得應該說點關於凱西的事,讓羅拉好受些,只是已經沒這份氣力了。“辛苦的早晨。”結果,我說的是這句話。艾略特拍了些眾人在靜默中吃完早餐的很棒的畫面。
§§§§§
我們在大廳集合,展開一段冗長的“寶物”清點時間。製作人需要我們列出單子,說明每個隊伍分開時戰利品如何分配,好讓他們知道各隊負責什麼。(我和羅拉只有一隻鸚鵡和一根滑雪杆,卻有兩塊三葉蟲化石和六枚亮片。)然後我們把剩下的現金交出來,再平均分配,結果我和傑夫各得到剩下金額的一半。最後,在每個人都透過清點後,芭芭拉突然冒出來,要讓我們日子不好過。
“早安。”她輕快地說,笑得十分燦爛,不過可以看到她眼睛下方淡淡的眼圈。她可能熬夜逗弄小孩,或是做些清洗眼珠子之類的事。
“相信各位已經融入新的隊伍了。現在我要出下一個‘關鍵詞回合’的提示,不過這次略有不同。”別有深意的暫時停頓,她揚起眉毛說:“這次,我們不會告訴各位下一站要前往的國家和城市名稱。大家必須自己找出要去的地方。”
芭芭拉露出一副勝利者的表情,我們很驚訝地點點頭。我的頭在痛了。
“在這一回合裡,”她繼續說,“你們不可以和其他任何隊伍合作,不可以使用旅遊指南,也不可以購買任何特別裝置幫助你們。可以使用地圖。而且這次……”她輪流對我們笑著,“這次,我們有兩種不同的提示,你們可以選擇文字或數字。”
她轉向右邊的隊伍。“萊利和查特,”她說,“你們要哪一種?”
他們兩人對視一眼,不用開口就意見一致了。“數字。”萊利肯定地說。芭芭拉遞給他一個信封。
她按半圓形順序問下去。凱