當有力。休斯還在書中披露一件事情:在一次安排攝影時,布什曾稱她是“後排的高人”。卡倫·休斯以女性特有的細膩寫出這一故事,其用心良苦可見一斑。在競選策略上頗有先見之明的卡倫·休斯正在不動聲色地為布什拉女性的選票。
這本書的出版,讓布什團隊的成員們驚喜地看到,休斯的新書及時地為正飽受攻擊的布什注入了一劑強心劑。對於白宮來說,這算得上是一個意外的驚喜。
而作為布什的競選對手,克里則總是失望地看到:無論遇到什麼樣的事情,布什的“戰友”們都會積極呼應、挺身而出。這使得在數次面對危機時,布什的團隊都會釋放出不可小視的能量,總能化險為夷。
卡倫·休斯憑藉對和布什相處時發生的一個細微事情的描寫,為布什贏得了不少女性選票,可見細節有時候也會對人產生不小的感染力和震懾力。除此之外,卡倫·休斯和其他布什團隊的成員們共同向世人展示了一個團隊成員的優秀品質:積極主動地工作,超出領導期望。
遺憾的是,雖說很多人都明白,“眼睛裡有活”,多做“分外之事”會對職業發展有莫大幫助,但仍然很多人不能放手這麼做。這類人並非因為工作多了累了而煩,相反,他們中的很多人都想多參與一些事情,多些積累。但是每當他們做一些“分外工作”的時候,總會招來同事異樣的眼光,或者很嚴重的牴觸情緒。不