第3部分(2 / 4)

小說:金銀島 作者:浪劍飛舟

們無法從這裡得到任何幫助,因為——大家也許會認為村裡的人應該為自己感到慚愧——村裡沒有一個人願意陪我們回“本鮑將軍”。但是,我們越是向他們訴說我們的困境,他們——男女老少——就越是呆在屋裡不肯出來。福林特船長這個名字對我來說雖然很陌生,對這裡的一些人卻是耳熟能詳,足以使他們滿懷恐懼。而且,村裡有幾個人到“本鮑將軍”老店再過去一點的地方幹過農活,他們這時突然想起曾在大路上看到過幾個陌生人,當時以為他們是走私犯,就避開了他們;另外,至少還有一人看到我們稱作“基特洞”的海灣裡停了一艘小帆船。這樣一來,福林特船長的任何一個夥伴都足以把他們嚇死,長話短說,雖然有幾個人願意騎馬去另一個方向的利維塞大夫家,卻沒有一個人肯幫我們保衛旅店。

人們都說懦弱是互相傳染的,但反過來說,爭論也能使人勇氣倍增。因此,等他們一一都說完後,我母親對他們說了一番話。她宣稱,她決不放棄本該屬於我這沒有父親的孩子的錢。她說:“如果你們誰也沒有這個膽量,我和吉姆有。我們這就順原路回去,對你們這些體壯如牛卻膽小如鼠的人,我們真是感激不盡!我們即使丟了性命也要把那箱子開啟。克勞斯裡太太,謝謝你借給我那隻包,去裝本該屬於我們的錢。”

我自然說我要和母親一起回去,而村裡的人也自然紛紛叫嚷勸阻,說我們昏了頭。但即使到了這種時刻,他們仍然沒有人願意陪我們回去。他們只給了我一把上了子彈的手槍,說萬一遭到襲擊時可以派上用場。他們還保證準備好馬匹,萬一我們回村子時遭人追殺可以騎馬逃跑。與此同時,一個小夥子會騎馬去大夫家尋求武裝援兵。

我們母子二人在那寒夜動身去冒險時,我的心怦怦直跳。一輪暗紅色的圓月正在升起,透過霧靄的上部向下窺視,我們立刻加快了腳步,因為事情很明顯,等我們再從家裡出來時,月光就會把一切照得如同白晝,我們的行蹤就會暴露在任何人的面前。我們沿著樹籬悄悄前進,無聲無息,腳步輕快。我們一路上既沒有看到也沒有聽到任何能引起我們恐懼的動靜,進了“本鮑將軍”,關上店門後,我們大大地鬆了口氣。

我立刻閂上屋門,然後我們站在黑暗中喘了會兒氣,與我們相伴的還有船長的屍體。母親從酒吧間拿來了一支蠟燭,然後我們互相牽著手,一起走進了客廳,船長還仰面朝天地躺在原來的地方,眼睛睜得大大的,一隻胳膊直挺挺地伸著。

“吉姆,拉下窗簾,”母親小聲說,“他們可能會在外面偷看。”等我放下窗簾後,她又說,“我們現在得把鑰匙從他身上取下來,可誰去碰他呢?你說呢?”她最後一句話幾乎是帶著哭腔說的。

我立刻跪在地上,準備找鑰匙。船長手旁邊的地板上有個小圓紙片,一面塗了黑。我認定這就是那黑券。我把它撿起來,看到它的另一面非常工整地寫著短短的一句話:“限你今晚十點”。

“媽媽,他們今晚十點鐘來。”我說。就在這時,我們家那隻舊鐘“噹噹噹”地敲了起來。這突如其來的響聲把我們嚇了一跳,不過它帶來的是好訊息,因為這時才六點鐘。

“吉姆,快把鑰匙找出來。”母親說道。

我把船長的衣服口袋一個一個地摸了一遍,結果只掏出來幾枚小硬幣、一個頂針、幾根線、幾根很大的針、一根被咬掉一端的菸草卷、他那把柄上裂開的折刀、一個袖珍羅盤和一個火絨盒。我感到絕望了。

“也許鑰匙掛在他的脖子上。”母親提醒我說。

我忍著強烈的厭惡感,撕開他的襯衣領子,果然看到他脖子上掛著一根塗了柏油的細絹。我用船長的折刀把細繩割斷,拿到了掛在繩子上的鑰匙。這一小小的勝利使我們充滿了希望,於是我們趕緊跑上樓,走進他住了那麼久的房間。自從他住進我們店裡後,那隻箱子就一直擱在那裡沒有挪窩。

那隻箱子看上去與任何水手的箱子沒有什麼兩樣,蓋子上用烙鐵燙了個名字的縮寫字母B。由於使用多年,且又不加愛護,箱子角有些破損。

“把鑰匙給我。”母親說。雖然鎖很緊,她轉動鑰匙,一眨眼就把蓋子開啟了。

一股濃烈的菸草和柏油味立刻從箱子裡撲鼻而來。然而,箱子的上層只有一套料子很好的衣服,刷得乾乾淨淨,疊得整整齊齊。母親說,這套衣服還從來沒有被人穿過,衣服下面是五花八門的東西:一架四分儀、一個小錫壺、幾捲菸絲、一對漂亮的手槍、一根銀條、一塊老式西班牙表、幾件不值錢的小玩意兒(大多是外國貨)、兩隻鑲黃銅的羅盤,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved