什基爾人用同樣的表情看著他,沒有回答一個字。
〃雅克西②!〃司令說,〃在我這兒不怕你不招。弟兄們!剝掉他鬼樣的條紋袍子,抽他的脊樑。尤萊,使勁揍!〃
①韃靼話:完全。
②韃靼話:好。
兩個老兵動手給他剝衣。那苦人兒的臉上現出惶恐的表情。他四面觀望,象是一隻被頑童們捉住的小野獸。一個老兵抓住他兩隻手把他馱起來,尤萊就揮動皮鞭抽打他的光背脊。這時,巴什基爾人呻吟起來,求饒的聲音微弱,搖搖頭,張開嘴,嘴裡沒有舌頭,只有短短的一截舌根在裡頭打戰。
每當我想起這件事就發生在我們的時代,而現在我又活到了亞歷山大皇帝施行仁政的聖朝,我不能不為文明的進步和人類友愛的原則的傳佈而驚訝。年青人!如果我這本筆記落到了你們的手裡,那麼,請記住,最好最牢靠的改革淵源於移風易俗而無需任何暴力震動。
大家都吃了一驚。〃喂!〃司令說,〃看來,從他口裡是擠不出什麼名堂了。尤萊!把這個巴什基爾人押回倉庫裡去吧!
軍官先生們!咱們還得來討論討論。〃
我們便開始討論當前的形勢。華西里莎·葉戈洛夫娜突然闖進來,上氣不接下氣,樣子慌慌張張。
〃你怎麼啦?〃惶惑的司令問她。
〃先生們,糟了!〃華西里莎·葉戈洛夫娜回答,〃下湖炮臺今日上午失守了。蓋拉西姆神父家的長工從那裡來。他親眼看見要塞是怎樣攻破的。要塞司令和全體軍官通通被絞死。
全體士兵成了俘虜。眼看強盜就要到這兒來了。〃
突如其來的訊息令我大吃一驚。下湖炮臺司令是個文靜謙和的年輕人,我認識他。兩個月前他攜帶年輕的妻子離開奧倫堡路過此地,到過伊凡·庫茲米奇家裡。下湖炮臺距離我們的要塞約二十五俄裡。我們隨時可能遭到普加喬夫的襲擊。一想到瑪利亞·伊凡諾夫娜的命運,我不禁心悸膽寒。
〃伊凡·庫茲米奇!請聽我說一句話,〃我對司令說,〃誓死保衛要塞本是我們的天職,這點沒有什麼可說的了。但是,我們必須考慮婦女們的安全。請把她們護送到奧倫堡去,如果道路還暢通的話。要不然就送到叛匪一時打不到的比較遠、比較安全的要塞裡去。〃
伊凡·庫茲米奇轉向他老伴對她說:
〃你聽我說,老媽媽!說真的,是不是先把你們送遠一點,等到我們把叛匪收拾了,你們再回來,好嗎?〃
〃唉,廢話!〃司令夫人說,〃哪裡有炮彈飛不到的要塞呢?白山炮臺有哪點靠不住?謝天謝地!咱們在這兒已經住了二十二年了。巴什基爾人和吉爾吉斯人都見過了。興許也能躲過普加喬夫!〃
〃也好,老媽媽!〃伊凡·庫茲米奇說,〃你相信咱們的要塞靠得住,那你就留下來也成。不過,我們拿了瑪莎怎麼辦?如果叛匪我們對付得了,或者救兵趕到,那當然好。唉!要是叛匪攻破了要塞呢?〃
〃嗯!那時……〃華西里莎·葉戈洛夫娜語塞了,樣子非常惶恐。
〃不!華西里莎·葉戈洛夫娜!〃司令接下去說,他看出,他的話可能平生第一回起了作用,〃瑪莎留在這兒不行。得把她送到奧倫堡她教母那裡去。那裡有足夠的兵力和大炮,城牆又是石頭造的。我也勸你跟她一道去。你雖則是個老太太了,倘若要塞被攻破,我看你也夠嗆的!〃
〃好了!〃司令夫人說,〃就這麼辦吧!把瑪莎送去。可我,你做夢也別想我去。不去就是不去!我這麼一大把年紀了,何苦跟你分手,何苦到外鄉去找一座孤零零的墳墓!我跟你共同生活了幾十年,要死也一同去死。〃
〃也在理。〃司令說,〃好!別耽誤了。馬上去打點瑪莎上路,明日一黑早就出發。我派人護送,雖然人手已經不夠了。
可瑪莎在哪兒呢?〃
〃在阿庫琳娜·潘菲洛夫娜家裡,〃司令夫人回答,〃一聽到下湖炮臺淪陷的訊息,她就感到心裡堵得慌。我擔心她會病倒。我主上帝呀!我們居然落到這步田地了!〃
華西里莎·葉戈洛夫娜趕忙去打點女兒起程的事。我們在司令那兒繼續討論。但我已不再介入,也聽不進去了。瑪利亞·伊凡諾夫娜晚餐時出來了,一臉慘白,兩眼哭紅。我們默默地吃飯,比平日更快地吃完。跟司令一家人道別以後,我們便回家去。但我故意忘記帶佩劍,以便迴轉身去取。我料到瑪利亞·伊凡諾夫娜會一個人在那兒。不出所料,她正好在門邊迎接我,把佩劍交給我手裡。