軍曹反駁說,一點也不慌張,〃老頭,上帝作證!那是籠頭上的銅配件磕碰得響,哪來的半個盧布的銀幣?〃〃好了!〃我說,打斷他們的爭吵,〃請你替我感謝派你來的那位。那枚銀幣,你回去的路上再找找看,找到了就拿去喝酒吧!〃〃謝謝您,大人!〃他回答,調轉馬頭,〃我要為你永遠禱告上帝!〃說了這話,他便策馬轉回程,一隻手揣著懷兜,轉眼就不見了。
我穿上皮大衣,騎上馬,沙威裡奇坐我後頭。〃你看,少爺!〃老頭兒說,〃我向那個騙子叩頭請願沒有白費勁吧!那賊不好意思了。雖說這匹巴什基爾長腿劣馬和這件羊皮大衣不值幾個錢,還不頂那幫強盜搶去的和你送給他的東西的一半,不過,終歸用得著,從惡狗身上揪下一撮毛也是好的。〃
第十章 圍城
佔領了草地和高岡,他居高臨下,
象盤旋的蒼鷹,朝下一望。
下令堡壘下邊擺開戰場,
暗藏一尊尊大炮,今夜要猛攻城垣。
——赫拉斯可夫①
①引自赫拉斯可夫的長詩《俄羅斯頌》(1779)。
快到奧倫堡的時候,我們見到一群剃光頭、帶腳鐐的囚犯,臉上還打了鈐印。他們在駐防軍老弱殘兵的監督下修築工事。有的推車運走壕溝裡的泥巴,有的揮鋤挖土。泥水匠在土城上搬磚,修砌城牆。城門口哨兵攔住我們,要檢查身分證。聽說我們是從白山炮臺來的,那個中士當即帶領我們直接去將軍的住處。
我們在花園裡見到了將軍。他正在檢視蘋果樹,秋風已經颳去了樹葉。在一個老花匠幫助下,他細心地給樹幹扎禦寒的草包。他臉上顯出安詳、健康和怡然自得的神色。他歡迎我的到來,詢問有關我親身經歷的那些可怕的事件。我都告訴了他。老人注意地聽我敘述,一邊刪剪枯枝。〃可憐的米龍諾夫!〃當我說完了悲慘的故事以後,他感嘆道,〃多可惜,一個多好的軍官!而米龍諾娃太太是位好心腸的女人,她的蘑菇醃得多好吃啊!瑪莎,上尉的女兒怎麼樣了?〃我回答說,她還留在要塞裡,由神父太