其家,與胡氏顛鸞倒鳳,肆意酣戰。雲雨既闌,撫之嘆曰:“得與孺人萍水相逢,曲盡于飛之樂,真乃三生之幸也!”婦人吐露實情,因洩梅香之謀。士師盛譽其智,惑而詢曰:“尊夫如何不濟?”婦人怒道:“提那膿包作甚?泥鰍似的物件,權做隔靴搔癢。若非揖門流涕,便欲臨陣倒戈,哪夜求得利爽!”
方說曹操,曹操就到。季日久生疑,謊稱遠遊,藏友家飲酒,夤夜突至。梅香聞得人喊馬嘶,奔入房中相告,二人唬得魂飛魄散,正是:分開八片頂陽骨,傾下半桶雪水來。
婦人大驚失色,只道如何是好!士師慌亂著衣,舄履難尋,情急欲死。胡氏抱縛梅香,拔以金釵畀之,央道:“智兒快拿主意,周全公子性命則個。”梅香勸曰:“公子誤矣!此時縱使衣冠楚楚,亦是百口莫辯,不若裸而解發,直出堂門,吾屬佯不見也。”士師從其計,以墨塗面,散發*,疾走出門,與季擦身而過。季大呼曰:“是何人也?”胡氏聞聲而出,訝曰:“只見郎君,豈有他物!”眾婢慣受士師賄賂,皆曰無有,同出一口。季曰:“吾見鬼乎?”婦人曰:“此其然也。”季問:“為之奈何?”梅香從旁道:“邪氣攻心,是故易惑,當取五牲之矢浴之。不然,惡鬼索命,暴斃。”季大恐,曰諾。因浴以五牲之矢。
梅香漸蓄百金,又賦詩曰:“摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。” 此番仲春之會,止有媾好之人,而無婚聘之訊,梅香不解其故,贈詩相詢,皆閃爍其辭,婉言拒之。時人畏其狡獪,恐浴五牲之矢,是故不敢聘也。梅香聰明一世,唯此弗知。
引據:
《周禮。地官。媒氏》:媒氏,掌萬民之判凡男女自成名以上,皆書年月日名焉。令男三十而娶,女二十而嫁,凡娶判妻入子者皆書之。仲春之月,令會男女。於是時也,奔者不禁。若無故而不用令者罰之。司男女之無夫家者而會之。
《韓非子。內儲說下六微第三十一》:燕人惑易,故浴狗矢。燕人其妻有私通於士,其夫早自外而來,士適出。夫曰:“何客也?”其妻曰:“無客。”問左右,左右言“無有”,如出一口。其妻曰:“公惑易也。”因浴之以狗矢。一曰:燕人李季好遠出,其妻私有通於士,季突至,士在內中,妻患之。其室婦曰:“令公子裸而解發,直出門,吾屬佯不見也。”於是公子從其計,疾走出門。季曰:“是何人也?”家室皆曰:“無有。”季曰:“吾見鬼乎?”婦人曰:“然。”“為之奈何?”曰:“取五牲之矢浴之。”季曰:“諾。”乃浴以矢。一曰浴以蘭湯。
(白話文)
士師聽到嬉鬧之聲,回頭看到一個花容月貌、纖腰嫋娜的女人,還有一個麵皮白淨、身材鎖小的女人,那雙經常觀望美色的賊眼,便盯著妖豔的那一位,直愣愣地再轉不動了。和他一道的輕薄男子,邂逅絕世的妖豔美女,都像餓鷹見了兔兒,餓虎聞到肉腥,歡喜得手舞足蹈,不能自禁。
兩個女人繞過樹蔭,忽然攆到士師跟前,險些兒跟他撞個滿懷。胡縈假裝驚詫,羞紅了臉蛋,一雙星眼頻頻看他,施禮道歉說:“不知道公子也在這裡,若有唐突的地方,還望你能原諒。”士師被她一瞟一勾,不覺得已經魂飛天外、魄散九霄,等旁邊的人拉扯他,才回過神來行禮說:“我是城北的召法官,今天正好滿三十歲,在這裡擺宴席祝壽,不想打攪了美人賞春的興致。”胡氏道過萬福,取下頭上的玉梳子送給他說:“我丈夫是城西的李季,去中山國賣布還沒回來,以前經常聽他說起仰慕法官,有意要和你結交。我今天就自作主張,權把這個充作見面禮,還望你能笑納。”法官推辭說:“過個小生日,何足掛齒呀?還勞煩美人送這麼貴重的禮物,我萬萬不能接受。”婦人微笑著說:“沒有好好準備,一點薄禮,慚愧慚愧,公子千萬不要再推辭了。”法官恭恭敬敬地收下說:“承蒙夫人的一番厚情,我一定會上門去道謝。”胡縈聽了心頭暗喜,正是:安下香餌釣羶郎,搖頭擺尾上鉤來。
召生等到第二天傍晚,穿戴整齊,準備好見面禮,偷偷溜到李府去拜訪。婢女把他迎進堂屋,簾子裡面薰著檀香,桌上擺著酒菜,胡氏一個人在喝悶酒。士師恭謙地拜禮,不停地向她道謝,看到家裡沒有男主人,壓低了聲音說:“美人獨守空房,好不寂寞。”胡氏白淨的雙手捧著酒杯,勸他一起吃飯,淒涼地嘆息說:“唉,這讓我心煩的事情,不提也罷了!”士師用言語*她,見她也不生氣,便瞅準機會毛遂自薦地說:“這麼好的時節,我們何苦相互辜負呢?我雖然沒啥能耐,或許能為你解開春日的煩愁。”兩人開著玩笑互相調戲,