第8部分(3 / 4)

小說:專橫 作者:閻王

他們的敘述了,因為達西先生和達西太太非常有禮貌地邀請他們第二天去彭伯裡作客。

有幸受到這樣榮耀的禮遇,班納特太太深感撫慰,於是平靜地沉入夢鄉。

第二天早上,一大群人便早早集合在一起朝那個大莊園出發了。

“哦,我最親愛的吉英,”班納特太太留心到身邊沒有旁人後的第一分鐘便開口說,“你知道我受下多大的罪喲!最近這段日子裡我吃了多少苦頭!說實在的,我們本可以到得早些和你們見面,但是我忘了家裡用葡萄基繁殖草的新草坪,所以只好半路上又返回家去,那會兒我們已駛到主教領地斯托福德了。班納特先生竟會那樣沒有心肝,一路上始終跟我賭氣!還有哪一個女人像我這般倒黴?我發誓我的氣色全讓這事給毀了!”

吉英原打算回答幾句,但是注意到正走近前來的丈夫,覺得還是緩一下再說為好,於是她看了一眼母親,拿起她的手輕輕按了一下,只簡單說道,“我們很快就要和妹妹見面了,媽媽,你放心,我們會盡力幫助你的。”說著她便很快地把話題轉到比較高興的事情上。

就這樣又過了好幾個小時,終於抵達目的地,賓主雙方互致最熱烈的問候,班納特夫婦對二女兒的住處表示了最衷心的讚美,接著大家一起聚集在彭伯裡的大客廳裡,直到這時,班納特夫婦帶來的壞訊息仍是隻字未提。

最後還是班納特先生吐露了這樁壞訊息,“這幾個星期以來,”他用陰鬱的聲音開始說,“我們一直苦惱不堪,因為你們的腓力普姨媽陷入了困境。這件事,我恐怕,幾乎難堪到令人無法啟齒。但是我必須說出來,親愛的女兒們,她被指控沒有付錢就把麥裡屯女帽店裡一板昂貴的花邊帶回家,簡而言之,犯了偷竊罪。”

“腓力普姨媽?”伊麗莎白非常激動地叫道。“親愛的爸爸,你這樣說是什麼意思?我姨媽也許對一些瑣碎小事有點漫不經心,”的確,腓力普太太的智力甚至不如班納特太太,“但是怎麼能說她是賊,做出從店裡偷花邊的事?誰對她作出這樣的指控?有什麼證據?”

“我同意,”他嘆了口氣回答,“這是一件極其令人費解的事情,然而,不可否認的是,已經對她作出了控告,而且,她已經為此付出了代價。”

說著這些話時,他從背心口袋裡拿出一張已經磨損的報紙,那是《哈福德郡報》裡的一頁,他把它遞給驚愕不已的女兒們。她們念道:

麥裡屯某紳士之妻,家產頗豐,平素受到眾多親朋好友的尊重,星期四被市長G·波特先生判決犯罪,押送哈福德郡監獄監禁,其罪名為偷竊女帽店的一板花邊。

班納特太太現在連一分鐘的緘默都辦不到了。她失聲痛哭起來,邊哭邊說,“麗萃,吉英,我最親愛的女兒們,難道我們要在這種恥辱中活下去嗎?我的妹妹究竟中了什麼邪,要幹出這等事?我的親妹妹!偷了特納店裡的花邊!這樣不光彩的事情——而我的兩個大女兒是這麼有錢這麼富貴!想想吧,就在這個聖誕節,吉英剛剛送給她四十五英寸的布魯塞爾花邊!準沒錯,四鄰八舍都已經議論開了這件事,每個人嘴上掛的再沒有別的話題。我們的處境會變成什麼樣子啊,最親愛的女兒們?你們兩個沒嫁出去的妹妹可遭殃了,我恐怕她們永遠也結不成婚,只能終身做老處女,班納特先生的財產又要令人心碎地送給別人,她們一點兒沾不上邊。這叫我如何是好?我快要精神錯亂了!”望著吉蒂和曼麗,她的哭聲更響了。

“但是夫人,”達西插話說,先前他一直沉默不語地站著,表情嚴肅地看著伊麗莎白備受折磨的神態,以及幾乎被悲傷壓倒、緊緊抓住丈夫的手臂尋求依靠的吉英。“肯定有些誤會。腓力普太太當然是位有家產的女士,就她的情況而言,做出這樣愚蠢的行為是不大可能的。”

“毫無疑問,我的小姨於是無辜的,”班納特先生說,“然而現在她被關在監獄裡。”

“必須對這件事作進一步調查;不過,我請求你,夫人,不要過度悲傷,我要立刻親自過問此事,這個訊息確實很令人擔憂。”

“蒙你如此關心,”班納特先生答道,“我深表謝意,先生。我確信到達此地後,一定能得到你迅速慷慨的幫助。不過,用我的眼光看這件事,總覺得其中的緣由要比純粹的誤解來得複雜,我無法驅除心中的懷疑,我小姨此次遭受的恥辱已經超過誤會的範疇,恐怕是有人暗中搗鬼,甚至是惡意的陰謀。”

“你這是什麼意思,我的好先生?”彬格萊嚷了起來,顯得十分苦惱。“是什麼樣的惡毒陰謀?難道會有人故意損害我

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved